Un sistema de información para el estudio de interrelaciones entre la poesía rusa y la europea. El sistema contiene las traducciones de los textos poéticos en ruso con sus respectivos originales en lenguas europeas, textos de crítica literaria sobre la poética comparada y literatura comparada, y también un tesauro de los términos y conceptos de estas disciplinas.
Obras poéticas traducidas al ruso desde francés, italiano, español y portugués, sus originales y las traducciones intermediarias. Clústeres de los textos interrelacionados, vista en paralelo.
Ediciones críticas de las traducciones poéticas y de sus originales, y también libros y artículos sobre poética comparada y literatura comparada.
Información biográfica y bibliográfica sobre los poetas, traductores y investigadores-comparatistas.
Un vocabulario formalizado de los términos y conceptos usados en el estudio de la literatura comparada, teoría de la traducción, versología comparada y poética comparada