Ibragimov, Alev Shakirovich

Ibragimov, Alev Shakirovich; Ибрагимов, Алев Шакирович
Ibragimov A. Sh.; Ибрагимов А. Ш.
15.12.1925, ? — 28.7.1999, ?
русский переводчик

Принимал участие в Великой Отечественной войне. Образование получил в Московском педагогическом институте. В 1946 году был также принят в Литературный институт. Изучением языком занимался самостоятельно.

Дебютировал в печати с переводами в середине 1950-х гг. Переводил как европейскую (П. Ронсар, Д. Байрон, П. Б. Шелли, Р. Киплинг, Э. Верхарн) и американскую (К. Сэндберг, Л. Хьюз, Р. П. Уоррен), так и классическую арабскую (Абу Фирас, Аш-Шариф Ар-Рады), индийскую (Р. Тагор) и турецкую (О. Рифат) поэзию. Помимо переводов, писал также и оригинальную лирику в жанре стихотворной миниатюры («Вишни»). 

В большей степени, однако, остались известны переводы Ибрагимова из древнетамилъской поэзии. Подготовил перевод ряда памятников древнетамилъской поэзии («Тирукурал»), а также несколько переводных антологий. Критики писали, что в этих переводах «часто отсутствовала стилизация», поскольку как переводчика Ибрагимова отличала особая «бережность» к оригинальному материалу: «Переводы тамильской лирики осуществлены Алевом Ибрагимовым с той бережностью и значительностью, которой заслуживает великий подлинник» (Потапова В. А. Звуки и краски. — 1983. — С. 240). Другие критики, хотя и отдавали должное заслугам Ибрагимова, тем не менее, замечали: «Пожалуй, наиболее серьезной проблемой в переводах А. Ибрагимова остается сочетание необычной, смело воссозданной образности с общей установкой на привычный, апробированный стих» (Микушевич В. Б. Мудрость конкретного. — 1987. — С. 234).

С начала 1960-х гг. также работал в издательстве «Художественная литература». О редакторской работе Ибрагимова современники впоследствии вспоминали: «Переводчики нескольких поколений помнят Ибрагимова как доброжелательного редактора, тянувшего в восточной редакции издательства Художественная литературачуть ли не все поэтические книги» (Витковский Е. В. Алев Ибрагимов). 

Скончался в 1999 году.

Соч.:

  • Тирукурал. Праведность, мудрость, любовь. Избранные афоризмы / Пер. А. Ш. Ибрагимова. — М.: Художественная литература, 1974.
  • Арабская поэзия средних веков. — М.: Художественная литература, 1975. — (Библиотека всемирной литературы).
  • Поэзия английского романтизма XIX века. — М.: Художественная литература, 1975. — (Библиотека всемирной литературы).
  • Западноевропейская поэзия ХХ века. — М.: Художественная литература, 1977. — (Библиотека всемирной литературы).
  • Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. — М.: Художественная литература, 1977. — (Библиотека всемирной литературы).
  • Жасминовая песнь. Из тамильской поэзии эпохи Сангама / Пер. А. Ш. Ибрагимова. — М.: Художественная литература, 1982.
  • Поэзия США. — М.: Прогресс, 1982.
  • Ронсар П. Избранная поэзия. — М.: Художественная литература, 1985.
  • В краю белых лилий. Древнетамильская поэзия / Пер. А. Ш. Ибрагимова. — М.: Художественная литература, 1986.
  • Ибрагимов А. Ш. Вишни. — М.: Художественная литература, 1989.
  • Хлеб и звезды. Современная турецкая поэзия / Сост. А. Ш. Ибрагимов. — М.: Радуга, 1990.
  • Строфы века — 2. — М.: Полифакт, 1998.

Лит.:

  • Витковский Е. В. Алев Ибрагимов // Век перевода. — (https://www.vekperevoda.com/1900/aibragimov.htm).
  • Коростовцев М. А. Живущие в ночи // Азия и Африка сегодня. — 1970. — № 10. 
  • Макаренко В. А. Новый роман Маркандайи // Азия и Африка сегодня. — 1971. — № 7.
  • Малышев М. М. Кинжалом луча я пронзаю мрак // Литературное обозрение. — 1976. — № 8.
  • Микушевич В. Б. Мудрость конкретного // Иностранная литература. — 1987. — № 11. — С. 234—235.
  • Потапова В. А. Звуки и краски // Иностранная литература. — 1983. — № 9. — С. 240—242.

Автор:

С. Д. Попов

Cómo citar esta entrada:

Попов С. Д. Ибрагимов, Алев Шакирович. Версия от 2026-02-25 // СПСЛ: Энциклопедия. — URL: https://es.cpcl.info/encyclopedia/bioref/ibragimov_a_sh/