Karp, Poel Meerovich
Сын ученого-генетика. В 1949 году окончил исторический факультет МГУ. В 1973 году получил кандидатскую степень по искусствоведению.
Дебютировал в печати с переводами в 1950-е гг. Переводил, прежде всего, с немецкого (Г. Сакс, И. Гете, И. фон Эйхендорф, Р. М. Рильке и др.) и английского (У. Шекспир, Д. Байрон, Р. Браунинг и др.) языков. Кроме того, переводил норвежских (Г. Ибсен), датских (Г. Х. Андерсен), армянских (О. Туманян), литовских (Э. Межелайтис) и др. авторов. Помимо лирики, активно переводил и драматические (Ф. Грильпарцер, А. Эленшлегер) сочинения. Критики, оценивавшие переводческий стиль Карпа, отмечали, что тот «на всю жизнь остался представителем ленинградской школы поэтического перевода» (Витковский Е. В. Поэль Карп). Выполненные Карпом переводы, среди прочего, появлялись на страницах таких издательских серий, как «Библиотека всемирной литературы», а также «Литературные памятники». В конце 2010-х гг. было подготовлено и издано собрание переводов Карпа.
В большей степени, тем не менее, остался известен как переводчик Г. Гейне и, в частности, его поэмы «Атта Тролль». Советские критики, хотя и признавали общие достоинства переводов Карпа из Гейне, однако вместе с тем отмечали склонность переводчика к замене некоторых функциональных элементов подлинника, и прежде всего — в области построения стиха: «Считая, видимо, что традиция русской поэзии не знает или не любит вольного гейневского дольника, он заменил его классическим трехстопным ямбом. И Гейне, как нам кажется, оказался более песенным, более традиционным, менее разговорным… чем он был на самом деле» (Эткинд Е. Г. О поэтической верности. — 1963. — С. 140). Другие недостатки переводов Карпа критики также обнаруживали в не вполне адекватной передаче стиховых особенностей оригинального текста, в том числе и в общем «в ослаблении ритмического импульса» (Эткинд Е. Г. Поэзия и перевод. — 1963. — С. 34).
Долгие годы занимался балетной критикой и даже подготовил несколько книг о балетном искусстве («О балете», «Младшая муза» и др.). Кроме того, писал оригинальные стихи, со второй половины 1980-х гг. выступал также и в качестве политического публициста. За свои переводческие работы был отмечен рядом наград и премий, в том числе и премией Принца Ангальтского. С 2000 года проживал в Лондоне.
Скончался в 2025 году.
Соч.:
- Гейне Г. Собрание сочинений: в 10 т. — М.: ГИХЛ, 1956—1959.
- Грильпарцер Ф. Пьесы. — Л.: Искусство, 1961.
- Эленшлегер А. Пьесы. — М.: Искусство, 1968.
- Андерсен Г. Х. Сказки и истории: в 2 т. — Л.: Художественная литература, 1969.
- Ибсен Г. Драмы. Стихотворения. — М.: Художественная литература, 1972. — (Библиотека всемирной литературы).
- Западноевропейская лирика. — Л.: Лениздат, 1974.
- Гейне Г. Атта Тролль / Пер. П. М. Карпа. — Л.: Наука, 1978. — (Литературные памятники).
- Браунинг Р. Стихотворения. — Л.: Художественная литература, 1981.
- Поэзия немецких романтиков. — М.: Художественная литература, 1985.
- Переливание крови. Стихи литовских поэтов. — Вильнюс: Вага, 1988.
- Сакс Г. Корабль дураков. Избранное. — М.: Художественная литература, 1989.
- Карп П. М. Избранные переводы: в 3 т. — СПб.: Лема, 2019—2020.
Лит.:
- Витковский Е. В. Поэль Карп // Век перевода. — (https://www.vekperevoda.com/1900/pkarp.htm).
- Карп П. М. О балете. — М.: Искусство, 1967.
- Карп П. М. Кроме страха: Стихи 1945—1952. — СПб.: Лема, 2013.
- Карп П. М. Просвет: Стихи 1953—1965. — СПб.: Лема, 2013.
- Карп П. М. Выражение лица: Стихи 1966—1985. — СПб.: Лема, 2013.
- Рахманова Н. П. Карп. О балете // Звезда. — 1969. — № 2.
- Эткинд Е. Г. О поэтической верности // Мастерство перевода. — М.: Сов. писатель, 1963. — Сб. 2. — С. 97—150.
- Эткинд Е. Г. Поэзия и перевод. — М.; Л.: Сов. писатель, 1963.
Автор:
С. Д. Попов