Polezhaev, Aleksandr Ivanovich
Внебрачный сын дворянина Л. Н. Струйского. Рано потерял и мать, и отчима. В 1816 году был помещен в пансион Ж. Визара при Московской губернской гимназии. С 1820 года в качестве вольнослушателя посещал лекции в Московском университете. В 1825 году был принят в Общество любителей российской словесности.
Впервые выступил в печати в середине 1820-х гг. («Непостоянство»). Писал как любовную, так и философскую лирику. Как автор ориентировался, прежде всего, на романтическую стилистику и тематику. В то же время, однако, активно работал и и с поэтическими традициями XVIII века. Публиковался в таких изданиях, как «Галатея», «Московский телеграф» и др. Отмечалось, что в истории русского стиха место поэзии Полежаева было особенно примечательным; в том числе — и в плане «освоения двустопного анапеста» русской стихотворной традицией (Илюшин А. А. Русское стихосложение. — 2004. — С. 53). Также писал и политическую лирику («Вечерняя заря», «Рок», «Ренегат», «Цепи» и др.). В 1830-е гг. анонимно публиковал романтические поэмы в колониальном стиле («Чир-Юрт», «Эрпели»).
Был известен и как переводчик. Переводил, в первую очередь, с французского (Вольтер, А. Ламартин, В. Гюго и др.) языка. Кроме того, переводил и английских (Д. Макферсон, Д. Байрон и др.) авторов. Исследователи писали, что, помимо прочего, в своих переводах Полежаев стремился выполнять культуртрегерские функции и, в частности, «хотел привить русской поэзии, новый для нее в эту эпоху жанр политической оды» (Алексеев М. П. Виктор Гюго и его русские знакомства. Встречи. Письма. Воспоминания. — 1985. — С. 383). Критики же утверждали, что наравне с М. Ю. Лермонтовым и Ф. И. Тютчевым, Полежаев сумел «немало внести в историю русского романтического перевода» (Эткинд Е. Г. Поэтический перевод в истории русской литературы. — 1968. — С. 50).
В 1825 году за ироническую поэму о Московском университете («Сашка») был отправлен в армию. Был разжалован в рядовые, но впоследствии вернул себе звание унтер-офицера. Страдал от алкоголизма. Скончался в конце 1830-х гг. после перенесенного телесного наказания.
Соч.:
- Полежаев А. И. Стихотворения. — М.: Тип. Лазаревых Института Восточных Языков, 1832.
- Полежаев А. И. Кальян. Стихотворения. — М.: Тип. Лазаревых Института Восточных языков, 1833.
- Полежаев А. И. Стихотворения и поэмы. — Л.: Сов. писатель, 1957. — (Библиотека поэта. Большая серия).
- Полежаев А. И. [Переводы] // Мастера русского стихотворного перевода. — Л.: Сов. писатель, 1968. — Т. 1. — С. 303—309. — (Библиотека поэта. Большая серия).
- Полежаев А. И. [Переводы] // Зарубежная поэзия в русских переводах: от Ломоносова до наших дней. — М.: Прогресс, 1968. — С. 134—137.
- Французские стихи в переводе русских поэтов XIX—XX вв. — М.: Прогресс, 1969. — С. 309—323, 341—349, 407—421, 512—513, 559—560, 562.
Полежаев А. И. Стихотворения и поэмы. — Л.: Сов. писатель, 1987. — (Новая библиотека поэта. Большая серия).
Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности. — М.: Наука, 1998. — (Литературные памятники).
Лит.:
- Алексеев М. П. Виктор Гюго и его русские знакомства. Встречи. Письма. Воспоминания // Русская культура и романский мир. — Л.: Наука, 1985. — С. 371—508.
- Бельчиков Н. Ф. Запрещенные цензурой стихотворения Полежаева // Литературное наследство. — М.: Журнально-газетное объединение, 1934. — Т. 15. — С. 57—82.
- Гаспаров М. Л. Строфика нестрофического ямба в русской поэзии XIX века // Гаспаров М. Л. Избранные труды: в 3 т. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. 3. О стихе. — С. 340—365.
- Илюшин А. А. Русское стихосложение. — М.: Высшая школа, 2004.
- Илюшин А. А., Николаева Е. Г. Полежаев Александр Иванович // Русские писатели. 1800—1917: Биографический словарь. — М.: Бол. Рос. энциклопедия, 2007. — Т. 5.: П—С. — С. 40—44.
- Коварский Н. А. Полежаев и французская поэзия // Русская поэзия XIX века. — Л.: Academia, 1929. — С. 142—175.
- Лотман Ю. М. Неизвестный текст стихотворения А. И. Полежаева «Гений» // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. — СПб.: Искусство—СПБ, 1996. — С. 521—529.
- Эткинд Е. Г. Поэтический перевод в истории русской литературы // Мастера русского стихотворного перевода. — Л.: Сов. писатель, 1968. — Т. 1. — С. 5—75. — (Библиотека поэта. Большая серия).
Автор:
С. Д. Попов