Viskovatov, Stepan Ivanovich
Из дворянской семьи. С 1802 года находился на чиновничьей службе. В 1808 году поступил библиотекарем в Горный кадетский корпус.
Впервые выступил в печати во второй половине 1800-х гг. В большей степени был известен как драматург, сочинял исторические трагедии в классицистическом духе («Ксения и Темир», «Владимир Мономах» и др.); и в том числе — переделанные с французских оригиналов (А. Лемьер, П. Кребийон). Писал, тем не менее, и лирику. Сотрудничал с такими изданиями, как «Сын отечества», «Соревнователь» и др. В 1811 году присоединился к Беседе любителей русского слова. Активно критиковался в печати, и прежде всего — авторами-карамзинистами (В. А. Жуковский и др.).
Был известен и как переводчик. Осуществил перевод «Гамлета» У. Шекспира. Отмечалось, что перевод был сделан с помощью французского перевода-переложения Ж. Дюсиса, а также был выполнен в соответствии с «предписаниями классической трагедийной поэтики»; среди которых — «старательное соблюдение единств и приличий, замена действия его изложением, фигуры наперсников и наперсниц и… двенадцатисложный стих» (Заборов П. Р. От классицизма к романтизму. — 1965. — С. 94). Кроме того, переводил и с французского языка. Переводя, в частности, А. Ламартина, относил поэта к «классикам», обнаруживал в его творчестве «доромантическую литературную основу» (Вацуро В. Э. Французская элегия XVIII—XIX веков и русская лирика пушкинской поры. — 1989. — С. 43).
Также указывалось, что Висковатов писал доносы на различных литераторов; в том числе — и на А. С. Пушкина. Пропал без вести в начале 1830-х гг. во время эпидемии холеры в Санкт-Петербурге.
Соч.:
- Гамлет. Трагедия в пяти действиях. Подражание Шекспиру / Пер. С. И. Висковатова. — СПб.: Морская Тип., 1811.
- Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 436—437.
Лит.:
- Вацуро В. Э. Французская элегия XVIII—XIX веков и русская лирика пушкинской поры // Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 27—49.
- Заборов П. Р. От классицизма к романтизму // Шекспир и русская культура. — М.; Л.: Наука, 1965. — С. 70—128.
- Зорин А. Л. Висковатов Степан Иванович // Русские писатели. 1800—1917: Биографический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1989. — Т. 1.: А—Г. — С. 446.
- Левин Ю. Д. Русские переводы Шекспира // Мастерство перевода. — М.: Сов. писатель, 1966. — Сб. 5. — С. 5—26.
Автор:
С. Д. Попов