Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Estudios / Autores
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene los nom­bres de los estu­di­o­sos y los auto­res del apa­rato crí­tico, cuyas obras se encu­en­tran en la sec­ción “Es­tu­dios” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”.

Oprima el hipe­ren­lace del nom­bre del estu­di­oso o autor del apa­rato crí­tico para acce­der a la lista de sus obras. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Гусейнаев А.

Гуськов Н. А.

15
Давыдов С.

Дадашидзе Д.

Данилевский Р. Ю.

16
Данченко В. Т.

3
Даштенц Х.

Дейч А. И.

Дёмин А. О.

2
Демурова Н. М.

Деренковская Г. Г.

Джураев К.

Динеков П.

Дмитриев П. В.

2
Добрицын А. А.

5
Довгалло Г. И.

Дозорец Ж. А.

2
Долинин А. А.

12
Дондуа К. Д.

2
Донской М. А.

3
Дравич А.

Дрэйдж Ч. Л.

4
Дуарте М.-К.

Дубровкин Р. М.

4
Дьяконова Н. Я.

Егоров Б. Ф.

2
Егорова Е. М.

Єгорова Є. М.

Єгорова Л.

Егунов А. Н.

Емельченков Е. П.

Ерешко А. Е.

Живов М. С.

Жирмунская Н. А.

6
Жирмунская-Сигал Н. А.

6
Жирмунский В. М.

52
Житомирская З. В.

Жовтис А. Л.

6
Жолковский А. К.

Жуковский В. А.

4
Журавлев Е. П.

2
Заболоцкий Н. А.

Заборов П. Р.

7
Зайцев А. И.

Зайцев Б. К.

2
Зак М.

Залите Т.

Занд М.

Западов А. В.

Западов В. А.

Заргарьян Г.

Заславская И. М.

Захаров В. В.

Зееман К. Д.

Зернова Р. А.

Зеров М. К.

Зеров Н. К.

Зиннер Э. П.

Зисельман Г. И.

2
Зисельман Е. И.

2

Гусейнаев А.

Guseinaev, Abachara; Гусейнаев, Абачара
Guseinaev A.; Гусейнаев А.
Гусейнаев, Абачара Гусейнаевич; Гусейнаев, Абачара Гусейнович
16.11.1921, село Хосрех Кулинского района (Дагестан) — 1997, ?
дагестанский писатель, литературовед

Obras

Гусейнаев А. Художественный перевод и наши невзгоды
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 34—46.

Гуськов Н. А.

Guskov, Nikolai Aleksandrovich; Гуськов, Николай Александрович
Guskov N. A.; Гуськов Н. А.
род. 29.5.1973, Ленинград (Россия)
российский филолог

Obras

Гуськов Н. А. Альфьери
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 15—16.
Гуськов Н. А. Ариосто
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 27—29.
Гуськов Н. А. Беккариа
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 30—32.
Гуськов Н. А. Боккалини
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 33.
Гуськов Н. А. Боккаччо
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 33—34.
Гуськов Н. А. Галиани
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 44.
Гуськов Н. А. Гольдони
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 64—65.
Гуськов Н. А. Данте Алигьери
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 73.
Гуськов Н. А., Дёмин А. О. Итальянско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 91—114.
Гуськов Н. А. Казанова
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 115—117.
Гуськов Н. А. Калиостро
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 117—120.
Гуськов Н. А. Касти
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 123—124.
Гуськов Н. А. Метастазио
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 148—151.
Гуськов Н. А. Петрарка
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 166—167.
Гуськов Н. А. Тассо
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 221—223.

Давыдов С.

Davydov, Sergei; Давыдов, Сергей
Davydov S.; Давыдов С.
Davydov, Sergej; Давыдов, Сергей Сергеевич
род. 17.7.1945, Прага (Чехословакия, ныне Чешская Республика)
американский литературовед

Ediciones

Давыдов С. «Подражание итальянскому» и его источники. — 1994
Давыдов С. «Подражание итальянскому» и его источники // Проблемы современного пушкиноведения: Сборник статей. — Псков, 1994. — С. 103–111.

Дадашидзе Д.

Dadashidze, Dmitrii; Дадашидзе, Дмитрий
Dadashidze D.; Дадашидзе Д.
8.11.1946, Баку (Азербайджан) — 16.4.2010, Ганновер (Германия)
азербайджанский поэт

Obras

Дадашидзе Д. Н. А. Заболоцкий и теория перевода
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 300—318.

Данилевский Р. Ю.

Danilevskii, Rostislav Iurievich; Данилевский, Ростистав Юрьевич
Danilevskii R. Iu.; Данилевский Р. Ю.
род. 10.12.1933, Гатчина Ленинградской области (Россия)
российский литературовед-германист

Obras

Данилевский Р. Ю. Виланд
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 39—40.
Данилевский Р. Ю. Геллерт
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 46—47.
Данилевский Р. Ю. Гердер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 48—49.
Данилевский Р. Ю. Германо-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 50—55.
Данилевский Р. Ю. Геснер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 56.
Данилевский Р. Ю. Гёте
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 57—59.
Данилевский Р. Ю. Готшед
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 66—67.
Данилевский Р. Ю. Гюнтер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 70—71.
Данилевский Р. Ю. Клопшток
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 125—126.
Данилевский Р. Ю. Лафатер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 131—132.
Данилевский Р. Ю. Лессинг
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 135—136.
Данилевский Р. Ю. Молодой Карл Гуцков о русской литературе
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 187—192.
Данилевский Р. Ю. Рабенер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 178—179.
Данилевский Р. Ю. Циммерман
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 241.
Данилевский Р. Ю. Швейцарско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 242—244.
Данилевский Р. Ю. Шиллер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 247—251.

Данченко В. Т.

Danchenko, Valentina Trofimovna; Данченко, Валентина Трофимовна
Danchenko V. T.; Данченко В. Т.
род. 1937
российский библиограф, итальянистка

Ediciones

Данте Алигьери: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1762—1972. — 1973
Данте Алигьери: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1762—1972 / Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит.; Сост.: В. Т. Данченко; Отв. ред. М. П. Алексеев. — М.: Книга, 1973. — 269 с., 1 л. портр.

Obras

Данченко В. Т. Данте в русской литературе
// Данте Алигьери: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1762—1972 / Сост.: В. Т. Данченко; Отв. ред. М. П. Алексеев — М.: Книга, 1973. — С. 5—25.
Данченко В. Т. Указатель заглавий русских переводов произведений Данте
// Данте Алигьери: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1762—1972 / Сост.: В. Т. Данченко; Отв. ред. М. П. Алексеев — М.: Книга, 1973. — С. 232—237.

Даштенц Х.

Dashtents, Khachik; Даштенц, Хачик
Dashtents Kh.; Даштенц Х.
Tonoyan, Khachik; Даштенц, Хачик Тоноевич; Тоноян, Хачик
25.5.1910, Даштаян, Вилайет Битлис (Турция) — 9.3.1974, Ереван (Армения)
армянский писатель, поэт, переводчик

Obras

Даштенц Х. Шекспир в Армении
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 60—68.

Дейч А. И.

Deich, Aleksandr Iosifovich; Дейч, Александр Иосифович
Deich A. I.; Дейч А. И.
2(14).5.1893, Киев (Украина) — 8.4.1972, Москва (Россия)
русский писатель, переводчик, театральный критик

Obras

Дейч А. И. Несколько слов о Луначарском-переводчике
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 493—498.

Дёмин А. О.

Demin, Anton Olegovich; Дёмин, Антон Олегович
Demin A. O.; Дёмин А. О.
Dyomin, Anton Olegovich
род. 02.07.1974, Новосибирск (Россия)
российский литературовед

Ediciones

Гуковский Г. А. Расин в России в XVIII веке. — 2013
Гуковский Г. А. Расин в России в XVIII веке / Пер. с франц. яз. и примеч. А. О. Дёмина // XVIII век. — СПб.: Наука, 2013. — Сб. 27. — С. 434–480.

Obras

Гуськов Н. А., Дёмин А. О. Итальянско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 91—114.

Демурова Н. М.

Demurova, Nina Mikhailovna; Демурова, Нина Михайловна
Demurova N. M.; Демурова Н. М.
3.10.1930, ? (Россия) — 11.7.2021, Москва (Россия)
российский литературовед, переводчик

Obras

Демурова Н. М. Голос и скрипка (К переводу эксцентрических сказок Льюиса Кэрролла)
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 150—185.

Деренковская Г. Г.

Derenkovskaia, Galina Grigorievna; Деренковская, Галина Григорьевна
Derenkovskaia G. G.; Деренковская Г. Г.
род. 26.03.1944, ? (Россия)
российский литературовед-романист

Ediciones

Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — 2012
Бальмонт К. Д. Константин Бальмонт и поэзия французского языка = Konstantin Balmont et la poésie de langue française: [Антология франкоязычной поэзии в переводах К. Д. Бальмонта и переводы стихотворений самого К. Д. Бальмонта, принадлежащие французским поэтам — его современникам] / Сост.: Г. Г. Деренковская; Отв. ред.: Ю. Г. Фридштейн; Эссе М. И. Цветаевой]. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — 380, [3] с. : ил., портр. — Текст парал. на рус. и фр. яз.

Джураев К.

Dzhuraev, Kamilzhan; Джураев, Камилджан
Dzhuraev K.; Джураев К.
Андижан (Узбекистан)
узбекский переводчик

Obras

Джураев К., Салямов Г. О музе Навои и переводческом мастерстве Л. Пеньковского
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 270—284.

Динеков П.

Dinekov, Petar Nikolov; Динеков, Петр Николов; Динеков, Петър Николов
Dinekov P.; Динеков П.
17.10.1910, село Смолско Софийской области (Болгария) — 22.2.1992, София (Болгария)
болгарский филолог

Obras

Динеков П. «Вольтерьянство» в одной болгарской повести XIX в.
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 311—316.

Дмитриев П. В.

Dmitriev, Pavel Viacheslavovich; Дмитриев, Павел Вячеславович
Dmitriev P. V.; Дмитриев П. В.
род. 8.6.1962, Ленинград (Россия)
российский литературовед, театровед

Ediciones

Дмитриев П. В. Два сонета Петрарки в переводе М. Кузмина. — 1996
Дмитриев П. В. Два сонета Петрарки в переводе М. Кузмина // Новое литературное обозрение. — 1996. — № 18. — С. 222–224.

Obras

Дмитриев П. В. Два сонета Петрарки в переводе М. Кузмина
// Новое литературное обозрение. — 1996. — № 18. — С. 222–224.

Добрицын А. А.

Dobritsyn, Andrei Aleksandrovich; Добрицын, Андрей Александрович
Dobritsyn A. A.; Добрицын А. А.
род. 27.9.1959, Москва (Россия)
российский и швейцарский литературовед-компаративист

Ediciones

Добрицын А. А. Joujou des Demoiselles: Французская Девичья игрушка в ее отношении к русской. — 2005
Добрицын А. А. Joujou des Demoiselles: Французская Девичья игрушка в ее отношении к русской // Russian Literature. — 2005. — Vol. LVIII. № III/IV. — P. 337–356.
Добрицын А. А. Вечный жанр: западноевропейские истоки русской эпиграммы XVIII — начала XIX века. — 2008
Добрицын А. А. Вечный жанр: западноевропейские истоки русской эпиграммы XVIII — начала XIX века. — Bern: Peter Lang, 2008. — 560 с.
Добрицын А. А. «Гавриилиада» и французская либертинская поэзия. — 2011
Добрицын А. А. «Гавриилиада» и французская либертинская поэзия // Russian Literature. — 2011. — Vol. LXIX. № II/III/IV. — P. 173–183.
Добрицын А. А. Заметки о французских источниках и посредниках Дмитриева. — 2010
Добрицын А. А. Заметки о французских источниках и посредниках Дмитриева (Стансы и Подражание Петрарку) // Иван Иванович Дмитриев (1760–1837): Жизнь, творчество, круг общения / Под ред. А. А. Костина, Н. Д. Кочетковой. — СПб., 2010. — С. 109—119. — (Чтения Отдела русской литературы XVIII века; Вып. 6).

Obras

Добрицын А. А. Слово-Логос в поэзии Мандельштама: («белое пламя» и «сухая кровь»)
// Quinquagenario Alexandri Il’ušini oblata. — М., 1990. — С. 39—44.

Довгалло Г. И.

Dovgallo, Galina Ivanovna; Довгалло, Галина Ивановна
Dovgallo G. I.; Довгалло Г. И.
25/28.6.1928, Воронеж (Россия) — 14.4.1998, Москва (Россия)
российский архивист, литературовед

Obras

Довгалло Г. И. Неизданные переводы произведений Гете в фондах Отдела рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина
// Иоганн Вольфганг Гете: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1780—1971. — Москва : Книга, 1972. — С. 509—514.

Дозорец Ж. А.

Dozorets, Zhanna Aleksandrovna; Дозорец, Жанна Александровна
Dozorets Zh. A.; Дозорец Ж. А.
1938, ? — 1996, ?
российский лингвист

Obras

Дозорец Ж. А. Некоторые аспекты взаимодействия ритма и синтаксиса
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 113—124.
Дозорец Ж. А. Образ «тень древес» в русской лирике XIX в.
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 33—40.

Долинин А. А.

Dolinin, Aleksandr Alekseevich; Долинин, Александр Алексеевич
Dolinin A. A.; Долинин А. А.
род. 22.71947, Ленинград (Россия)
российский и американский литературовед

Ediciones

Долинин А. А. Пушкин и Англия. — 2007
Долинин А. А. Пушкин и Англия: цикл статей. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — 275, [1] с. — (Новое литературное обозрение. Научное приложение; вып. 64).

Obras

Долинин А. А. Байрон в пушкинском зеркале: два отражения
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 182—215.
Долинин А. А. Вальтер-скоттовский историзм и «Капитанская дочка»
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 237—258.
Долинин А. А. Вступление
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 7—14.
Долинин А. А. Из разысканий вокруг «Анчара» (Источники, параллели, истолкования)
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 54—94.
Долинин А. А. Испанские переложения Пушкина («На Испанию родную...» и «Чудный сон мне Бог послал...»): Опыт реконструкции замысла
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 155—181.
Долинин А. А. О подзаголовке «Скупого рыцаря»
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 95—102.
Долинин А. А. Об одном источнике стихотворения «Из Пиндемонти»
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 226—236.
Долинин А. А. «Пир во время чумы» и проблема единства «маленьких трагедий»
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 103—129.
Долинин А. А. Поэма Пушкина «Анджело»: источники и жанровые особенности
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 130—154.
Долинин А. А. Пропущенная цитата в статье Пушкина «О Мильтоне и шатобриановом переводе “Потерянного рая”»
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 216—225.
Долинин А. А. Пушкин и Англия
// Долинин А. А. Пушкин и Англия. — М.: Новое литературное обозрение, 2007. — С. 15—53.

Дондуа К. Д.

Dondua, Karpez Darispanovich; Дондуа, Карпез Дариспанович
Dondua K.D.; Дондуа К. Д.
13(25) или 16(28).10.1891, Кутаиси (Грузия) — 03.11.1951, Ленинград (Россия)
российский и грузинский филолог-кавказовед

Obras

Дондуа К. Д. Пушкин в грузинской литературе
// Пушкин в мировой литературе. — Л. : Государственное издательство, 1926. — С. 199—214.
Лурье С. Я., Малеин А. И., Измайлов Н. В., Маслов Г. В., Шимкевич К. А., Томашевский Б. В., Савченко С. В., Козмин Н. К., Яковлев Н. В., Якубович Д. П., Соколов И. И., Дондуа К. Д., Тынянов Ю. Н. Примечания
// Пушкин в мировой литературе. — Л. : Государственное издательство, 1926. — С. 345—401.

Донской М. А.

Donskoi, Mikhail Alexandrovich; Yavets, Mikhail Alexandrovich; Донской, Михаил Александрович; Явец, Михаил Александрович
Donskoi M. A.; Yavets M. A.; Донской М. А.; Явец М. А.
26.7(8.8).1913, Санкт-Петербург (Россия) — 9.2.1996, Санкт-Петербург (Россия)
русский поэт-переводчик, математик

Obras

Донской М. А. Как переводить стихотворную классическую комедию?
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 186—216.
Донской М. А. Ответы на анкету Любена Любенова
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 132—138.
Донской М. А. Шекспир для русской сцены
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 187—228.

Дравич А.

Drawicz, Andrzej; Дравич, Анджей
Drawicz A.; Дравич А.
20.5.1932, Варшава (Польша) — 15.5.1997, Варшава (Польша)
польский переводчик, литературный критик, эссеист

Obras

Дравич А. Польская поэзия в переводах Анны Ахматовой и Бориса Пастернака / пер.: К. Я. Старосельская
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 183—207.

Дрэйдж Ч. Л.

Drage, Charles Lovell; Дрэйдж, Чарльз Ловел
Drage C. L.; Дрэйдж Ч. Л.
Дрейдж Ч. Л.
род. ?.6.1930, ?
британский славист

Obras

Дрэйдж Ч. Л. Алкеева строфа в русской поэзии
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 59—74.
Дрэйдж Ч. Л. К вопросу о древнегреческих и латинских размерах в русской поэзии: эволюция сапфической строфы
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 140—147.
Дрэйдж Ч. Л. Развитие русского эпического дактилического гекзаметра, 1596—1802
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 31—41.
Дрэйдж Ч. Л. Элегический дистих в русской поэзии
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 72—85.

Дуарте М.-К.Биосправка

Duarte, Maria Christina; Дуарте, Мария-Кристина
Duarte M. C.; Дуарте М.-К.
Duarte Geldres M. C.; Дуарте Хельдрес М.-К.
? — ? (XX в.)
чилийская исследовательница, филолог-русист, компаративист

Obras

Дуарте М.-К. Первые переводы произведений Пушкина в Чили
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 192—196.

Дубровкин Р. М.

Doubrovkine, Roman; Дубровкин, Роман Михайлович
Doubrovkine R. M.; Dubrovkin R. M.; Дубровкин Р. М.
род. 26.7.1953, Уфа (Россия)
русский поэт-переводчик, литературовед

Ediciones

Данте Алигьери. Божественная комедия / пер.: Р. М. Дубровкин. — 2020
Данте Алигьери Божественная комедия. Часть первая «Ад». Песнь первая / Пер. с итал. и вступл.: Р. М. Дубровкин // Иностранная литература. — 2020. — № 12. — С. 214—222.
Итальянская поэзия в русских переводах. — 1992
Итальянская поэзия в русских переводах = Poesia itallana tradotta da poeti russi, XIII-XIX вв.: [Сборник] / [Сост. и послесл.: Р. М. Дубровкин; Ред.: И. М. Заславская; Справки об авт. и коммент.: А. В. Топорова]. — М.: Радуга, 1992. — На итал. яз. с параллельным русским текстом. — 815 с.

Obras

Дубровкин Р. М. «О стихотворстве италиянском...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 722—732.
Дубровкин Р. М. Прочитать Данте
// Иностранная литература. — 2020. — № 12. — С. 214—218.

Дьяконова Н. Я.

Dyakonova, Nina Yakovlevna; Дьяконова, Нина Яковлевна
Dyakonova N. Ya.; Дьяконова Н. Я.
Магазинер Н. Я.
20.10. (н. ст.?) 1915, Петроград (Россия) — 9.12.2013, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед, специалист по английской литературе

Obras

Дьяконова Н. Я. Русский эпизод в поэме Байрона «Дон-Жуан»
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 256—263.

Егоров Б. Ф.

Egorov, Boris Fedorovich; Егоров, Борис Федорович
Egorov B. F.; Егоров Б. Ф.
29.5.1926, Балашов, Саратовская губерния (Россия) — 3.10.2020, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед

Obras

Егоров Б. Ф. Обман в литературе, искусстве, игре
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 22—32.
Егоров Б. Ф. Что такое литературоведческий структуральный анализ?
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 26—37.

Егорова Е. М.

Egorova, Elizaveta Mikhailovna; Егорова, Елизавета Михайловна; Єгорова, Єлізавета Михайлівна
Egorova E. M.; Егорова Е. М.; Єгорова Є. М.; Єгорова Л.
Єгорова, Лізавета Михайлівна
? — 1976 (?), ? (Украина)
украинская переводчица, переводовед

Obras

Егорова Е. М. Максим Рыльский — переводчик Пушкина
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 107—121.

Єгорова Є. М.

Egorova, Elizaveta Mikhailovna; Егорова, Елизавета Михайловна; Єгорова, Єлізавета Михайлівна
Egorova E. M.; Егорова Е. М.; Єгорова Є. М.; Єгорова Л.
Єгорова, Лізавета Михайлівна
? — 1976 (?), ? (Украина)
украинская переводчица, переводовед

Obras

Егорова Е. М. Максим Рыльский — переводчик Пушкина
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 107—121.

Єгорова Л.

Egorova, Elizaveta Mikhailovna; Егорова, Елизавета Михайловна; Єгорова, Єлізавета Михайлівна
Egorova E. M.; Егорова Е. М.; Єгорова Є. М.; Єгорова Л.
Єгорова, Лізавета Михайлівна
? — 1976 (?), ? (Украина)
украинская переводчица, переводовед

Obras

Егорова Е. М. Максим Рыльский — переводчик Пушкина
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 107—121.

Егунов А. Н.

Egunov, Andrei Nikolaevich; Nikolev, Andrei; Егунов, Андрей Николаевич; Николев, Андрей
Egunov A. N.; Егунов А. Н.
14(26).9.1895, Ашхабад (Туркмения) — 3.10.1968, Ленинград (Россия)
русский писатель, поэт, переводчик, литературовед-компаративист

Obras

Егунов А. Н. В. К. Кюхельбекер — читатель Гомера
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 68—74.

Емельченков Е. П.

Emelchenkov, Evgenii Petrovich; Емельченков, Евгений Петрович
Emelchenkov E. P.; Емельченков Е. П.
род. 3.8.1947, ? (Россия)
российский математик

Obras

Баевский В. С., Емельченков Е. П., Луференков М. Н., Павлова Л. В., Рогацкина Н. Л. Структура онегинской строфы. К теории текста и гипертекста. Компьютерный анализ
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 386—391.

Ерешко А. Е.

Ereshko, Anna Evgenievna; Ерешко, Анна Евгеньевна
Ereshko A. E.; Ерешко А. Е.
Россия

Obras

Ерешко А. Е. Интонационное оформление строки стихотворного текста
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 99—104.

Живов М. С.

Zhivov, Mark Semenovich; Живов, Марк Семенович
Zhivov M. S.; Живов М. С.
1893, Гомель (Беларусь) — 1962, Москва (Россия)
русский литературовед, переводчик

Obras

Живов М. С. Юлиан Тувим — пропагандист русской поэзии
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 395—434.

Жирмунская Н. А.

Zhirmunskaia-Sigal, Nina Aleksandrovna; Жирмунская-Сигал, Нина Александровна
Sigal N. A.; Zhirmunskaia N. A.; Zhirmunskaia-Sigal N. A.; Жирмунская Н. А.; Жирмунская-Сигал Н. А.; Сигал Н. А.
23.1.1919, Одесса (Украина) — 31.10.1991, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед-компаративист, переводчик

Ediciones

Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — 1978
Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин; Пушкин и западные литературы: Избр. тр. / Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 423 с.
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе: Избр. тр. / Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — 1977
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика: Избр. тр. / Отв. ред.: Ю. Д. Левин, Д. С. Лихачев; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. — 407 с., 2 л. ил.
Жирмунский В. М. Теория стиха. — 1975
Жирмунский В. М. Теория стиха / Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1975. — 664 с., 1 л. портр.

Obras

Жирмунская-Сигал Н. А. Из истории русских переводов «Федры» Расина
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 454—462.
Жирмунский В. М. [Рифма в сопоставительно-историческом плане] / пер.: Н. А. Жирмунская-Сигал
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 445—453.

Жирмунская-Сигал Н. А.

Zhirmunskaia-Sigal, Nina Aleksandrovna; Жирмунская-Сигал, Нина Александровна
Sigal N. A.; Zhirmunskaia N. A.; Zhirmunskaia-Sigal N. A.; Жирмунская Н. А.; Жирмунская-Сигал Н. А.; Сигал Н. А.
23.1.1919, Одесса (Украина) — 31.10.1991, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед-компаративист, переводчик

Ediciones

Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — 1978
Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин; Пушкин и западные литературы: Избр. тр. / Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 423 с.
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе: Избр. тр. / Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — 1977
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика: Избр. тр. / Отв. ред.: Ю. Д. Левин, Д. С. Лихачев; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. — 407 с., 2 л. ил.
Жирмунский В. М. Теория стиха. — 1975
Жирмунский В. М. Теория стиха / Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1975. — 664 с., 1 л. портр.

Obras

Жирмунская-Сигал Н. А. Из истории русских переводов «Федры» Расина
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 454—462.
Жирмунский В. М. [Рифма в сопоставительно-историческом плане] / пер.: Н. А. Жирмунская-Сигал
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 445—453.

Жирмунский В. М.

Zhirmunskii, Viktor Maksimovich; Жирмунский, Виктор Максимович
Zhirmunskii V. M.; Жирмунский В. М.
Schirmunski, Wiktor Maximowitsch; Zhirmunsky, Victor Maksimovich; Zhirmunsky, Viktor Maksimovich; Žirmunskij, Viktor Maximovič
21.7(2.8).1891, Санкт-Петербург (Россия) — 31.1.1971, Ленинград (Россия)
российский филолог

Ediciones

Веселовский Ал-др Н. Историческая поэтика. — 1940
Веселовский Ал-др Н. Историческая поэтика / Ред., вступ. статья и прим. В. М. Жирмунского; Ин-т лит-ры Акад. наук СССР. — Л.: Гос. изд-во «Худож. лит.», 1940. — 648 с.
Голенищев-Кутузов И. Н. Творчество Данте и мировая культура. — 1971
Голенищев-Кутузов И. Н. Творчество Данте и мировая культура / Изд. подгот. И. В. Голенищева-Кутузова; Под ред. и с послесл. акад. В. М. Жирмунского; АН СССР. Ин-т мировой литературы им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1971. — 551 с., 3 л. ил.
Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — 1978
Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин; Пушкин и западные литературы: Избр. тр. / Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 423 с.
Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — 1928
Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы: Статьи 1916—1926 / Гос. ин-т истории искусств. — Л.: Academia, 1928. — 357 с., [1] с.
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе: Избр. тр. / Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — 1977
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика: Избр. тр. / Отв. ред.: Ю. Д. Левин, Д. С. Лихачев; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. — 407 с., 2 л. ил.
Жирмунский В. М. Теория стиха. — 1975
Жирмунский В. М. Теория стиха / Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1975. — 664 с., 1 л. портр.
Иоганн Вольфганг Гете: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1780—1971. — 1972
Иоганн Вольфганг Гете: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1780—1971 / Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы; Сост.: З. В. Житомирская, общая ред.: В. М. Жирмунский; ред.: Л. Е. Генин. — Москва : Книга, 1972. — 615 с.

Obras

Жирмунский В. М. Анна Ахматова и Александр Блок
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 323—354.
Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин
// Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — Л.: Наука, 1978. — С. 7—356.
Жирмунский В. М. Валерий Брюсов и наследие Пушкина. Опыт сравнительно-стилистического исследования
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 142—204.
Жирмунский В. М. Введение в метрику. Теория стиха
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 3—232.
Жирмунский В. М. Вокруг «Поэтики» Опояза
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 337—356.
Жирмунский В. М. Два направления современной лирики
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 182—189.
Жирмунский В. М. Драма Александра Блока «Роза и Крест». Литературные источники
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 244—322.
Жирмунский В. М. Задачи поэтики
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 17—88.
Жирмунский В. М. Задачи поэтики
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 15—55.
Жирмунский В. М. Из истории текста стихотворений А. Блока
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 269—277.
Жирмунский В. М. Из истории текста стихотворений Александра Блока
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 238—243.
Жирмунский В. М. Из книги «Гёте в русской литературе»
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 520—535.
Жирмунский В. М. Из статьи о «Белой Стае»
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 322—326.
Жирмунский В. М. «Историческая поэтика» А. Н. Веселовского
// Веселовский Ал-др Н. Историческая поэтика. — Л.: Гос. изд-во «Худож. лит.», 1940. — С. 3—37.
Жирмунский В. М. К вопросу о синтаксисе А. Ахматовой
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 332—336.
Жирмунский В. М. К вопросу о «формальном методе»
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 154—174.
Жирмунский В. М. К вопросу о «формальном методе»
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 94—105.
Жирмунский В. М. К вопросу об эпитете
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 355—361.
Жирмунский В. М. Композиция лирических стихотворений
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 431—536.
Жирмунский В. М. Мелодика стиха
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 89—153.
Жирмунский В. М. Мелодика стиха. (По поводу книги Б. М. Эйхенбаума «Мелодика стиха», Пб., 1922)
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 56—93.
Жирмунский В. М. На путях к классицизму
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 327—332.
Жирмунский В. М. На путях к классицизму (О. Мандельштам — «Tristia»)
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 138—141.
Жирмунский В. М. Новейшие течения историко-литературной мысли в Германии
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] II. — С. 5—28.
Жирмунский В. М. О национальных формах ямбического стиха
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 7—23.
Жирмунский В. М. О национальных формах ямбического стиха
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 362—375.
Жирмунский В. М. О поэзии классической и романтической
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 175—181.
Жирмунский В. М. О поэзии классической и романтической
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 134—137.
Жирмунский В. М. О ритмической прозе
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 569—586.
Жирмунский В. М. Памяти И. Н. Голенищева-Кутузова
// Голенищев-Кутузов И. Н. Данте и мировая культура. — М.: Наука, 1971. — С. 516—524.
Жирмунский В. М. Поэзия Александра Блока
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 190—268.
Жирмунский В. М. Поэтика Александра Блока
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 205—237.
Жирмунский В. М. Предисловие
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 7—16.
Жирмунский В. М. Преодолевшие символизм
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 278—321.
Жирмунский В. М. Преодолевшие символизм
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 106—133.
Жирмунский В. М. Примечания
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 596—638.
Жирмунский В. М. Примечания
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 376—405.
Жирмунский В. М. Примечания
// Веселовский Ал-др Н. Историческая поэтика. — Л.: Гос. изд-во «Худож. лит.», 1940. — С. 617—647.
Жирмунский В. М. Примечания [к работам «Байрон и Пушкин» и «Пушкин и западные литературы»]
// Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — Л.: Наука, 1978. — С. 408—421.
Жирмунский В. М. Проблемы формы в германском эпосе
// Поэтика. — Л.: Academia, 1928. — [Вып.] IV. — С. 90—113.
Жирмунский В. М. Пушкин и западные литературы
// Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин. — Л.: Наука, 1978. — С. 357—396.
Жирмунский В. М. [Рифма в сопоставительно-историческом плане] / пер.: Н. А. Жирмунская-Сигал
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 445—453.
Жирмунский В. М. Рифма, ее история и теория
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 233—430.
Жирмунский В. М. Стихосложение Маяковского
// Жирмунский В. М. Теория стиха. — Л.: Сов. писатель, 1975. — С. 539—568.

Житомирская З. В.

Zhitomirskaia, Zinaida Viktorovna; Житомирская, Зинаида Викторовна
Zhitomirskaia Z. V.; Житомирская З. В.
?.?.1918, ? — ?.3.1980, Москва (Россия)
российский библиограф, германист

Ediciones

Иоганн Вольфганг Гете: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1780—1971. — 1972
Иоганн Вольфганг Гете: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1780—1971 / Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы; Сост.: З. В. Житомирская, общая ред.: В. М. Жирмунский; ред.: Л. Е. Генин. — Москва : Книга, 1972. — 615 с.

Жовтис А. Л.

Zhovtis, Aleksandr Lazarevich; Жовтис, Александр Лазаревич
Zhovtis A. L.; Жовтис А. Л.
5.4.1923, Винница (Украина) — 9.11.1999, Алма-Ата (Казахстан)
российский и казахстанский литературовед, переводчик

Obras

Жовтис А. Л. Опорный согласный в рифме (несколько сопоставлений из истории русского и английского стиха)
// Исследования по теории стиха. — Л.: Наука, 1978. — С. 75—84.
Жовтис А. Л. Пульс стихотворного перевода
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 107—123.
Жовтис А. Л. Стих в пословице
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 168—178.
Жовтис А. Л. Стих русской загадки
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 81—88.
Жовтис А. Л. У истоков русского верлибра (Стих «Северного моря» Гейне в переводах М. Л. Михайлова)
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 386—404.
Жовтис А. Л. Украинская народная силлабика и ее интерпретация в русских переводах
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 163—168.

Жолковский А. К.

Zholkovskii, Aleksandr Konstantinovich; Zholkovsky, Alexander; Жолковский, Александр Константинович
Zholkovskii A. K.; Zholkovsky A.; Жолковский А. К.
род. 8.9.1937, Москва (Россия)
российский и американский лингвист, литературовед и писатель

Obras

Жолковский А. К. Русское инфинитивное письмо на rendez-vous: Фет / Мюссе
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 132—148.

Жуковский В. А.Биосправка

Zhukovskii, Vasilii Andreevich; Жуковский, Василий Андреевич
Zhukovskii V. A; Жуковский В. А.
Joukovski, Vassili Andreïevitch; Zhukovsky, Vasily Andreevich
29.1(9.2).1783, село Мишенское Тульской губернии (Россия) — 12(24).4.1852, Баден-Баден (Германия)
русский поэт, переводчик

Obras

Жуковский В. А.«Горные испанцы вместе с религиею...»: Романсы о Сиде: Предисловие
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 460.
Жуковский В. А. О басне и баснях Крылова
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 470—486.
Жуковский В. А. Письмо С. С. Уварову
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 496—501.
Жуковский В. А. Разбор трагедии Кребильона «Радамист и Зенобия», переведенной С. Висковатовым
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 486—496.

Журавлев Е. П.

Zhuravlev E. P.; Журавлев Е. П.
Zhuravlev E. P.; Журавлев Е. П.
? — ?
филолог

Obras

Журавлев Е. П. П. Г. Антокольский и азербайджанская поэзия
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 376—383.
Журавлев Е. П. Перевод «Слова о полку Игореве»
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 393—396.

Заболоцкий Н. А.Биосправка

Zabolotskii, Nikolai Alekseevich; Заболоцкий, Николай Алексеевич
Zabolotskii N. A.; Заболоцкий Н. А.
Zabolotsky, Nikolai Alekseevich
24.4(7.5).1903, Кизическая слобода Каймарской волости Казанской губернии, ныне Татарстан (Россия) — 14.10.1958, Москва (Россия)
русский поэт

Obras

Заболоцкий Н. А. Заметки переводчика
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 251—253.

Заборов П. Р.

Zaborov, Petr Romanovich; Заборов, Петр Романович
Zaborov P. R.; Заборов П. Р.
род. 14.5.1931, Ленинград (Россия)
российский литературовед-компаративист, специалист по русско-французским связям

Ediciones

Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — 1985
Алексеев М. П. Русская культура и романский мир / Отв. ред. Ю. Б. Виппер, П. Р. Заборов; Изд. подгот. П. Р. Заборов, В. Е. Багно. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — 543 с.
Заборов П. Р. Русская литература и Вольтер. — 1978
Заборов П. Р. Русская литература и Вольтер: XVIII — первая треть XIX в. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. — 246 с., 3 л. ил. : факс. — Указ. произведений Вольтера: с. 242—244. — Указ. имен: с. 233—241.

Obras

Багно В. Е., Заборов П. Р. Романский мир в научном наследии М. П. Алексеева
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 512—521.
Заборов П. Р. Вольтер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 42—43.
Заборов П. Р. Переводы-посредники в истории русской литературы XVIII века
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 307—315.
Заборов П. Р., Разумовская М. В. Французско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 236—240.
Заборов П. Р. Трагедия Дюсиса «Федор и Владамир, или Сибирское семейство»
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 263—270.

Зайцев А. И.

Zaitsev, Aleksandr Iosifovich; Зайцев, Александр Иосифович
Zaitsev A. I.; Зайцев А. И.
21.5.1926, Ленинград (Россия) — 21.1.2000, Санкт-Петербург (Россия)
российский филолог-классик

Obras

Зайцев А. И. Поэтические формулы в фольклорном и литературном стихе
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 316—319.

Зайцев Б. К.

Zaitsev, Boris Konstantinovich; Зайцев, Борис Константинович
Zaitsev B. K.; Зайцев Б. К.
29.1(10.2).1881, Орел (Россия) — 28.1.1972, Париж (Франция)
русский писатель, переводчик

Ediciones

Данте Алигьери. Божественная Комедия: Ад / пер.: Б. К. Зайцев. — 2000
Данте Алигьери. Божественная Комедия : Ад / Перевод с ит. и примеч.: Б. К. Зайцев // Зайцев Б. К. Собрание сочинений. — Москва : Русская книга, 2000. — Т. 8 (доп.): Усадьба Ланиных: Рассказы. Пьесы. Переводы. — С. 305—497. — Приложение: Зайцев Б. К. Данте и его поэма ; Горбов Я. Н. Литературные заметки. «Ад» Данте Алигиери. Перевод Б. К. Зайцева : с. 477—497.

Obras

Зайцев Б. К. Данте и его поэма
// Зайцев Б. К. Собрание сочинений. — Москва : Русская книга, 2000. — Т. 8 (доп.). — С. 477—492.

Зак М.

Zak, Mikhail; Зак, Михаил
Zak M.; Зак М.
Ленинград?, Россия
русский переводчик

Obras

Разговор цитат / пер.: Л. С. Горбовицкая, М. Зак, Н. М. Субботовская
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 477—486.

Залите Т.

Zālīte, Tamāra; Eidusa, Tamāra; Залите, Тамара; Эйдус, Тамара Ароновна
Zālīte T.; Залите Т.
14.2.1918, Вологда (Россия) — 19.9.1990, Рига (Латвия)
латвийский литературовед

Obras

Райзман Б., Залите Т. Долг чести (О некоторых новых переводах из Киплинга) [Рец. на кн.: Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы. М., 1976]
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 232—244.

Занд М.

Zand, Mikhael; Занд, Михаэль
Zand M.; Занд М.
1927, Каменец-Подольский Хмельницкой области (Украина) — 2018, Иерусалим (Израиль)
израильский филолог

Obras

Маркиш С. П., Занд М. Вопросы и ответы
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 284—293.

Западов А. В.

Zapadov, Aleksandr Vasilevich; Западов, Александр Васильевич
Zapadov A. V.; Западов А. В.
23.1(5.2).1907, Кронштадт (Россия) — 11.9.1997, Москва (Россия)
российский литературовед, специалист по русской литературе XVIII века

Obras

Западов А. В. Английские авторы в изданиях Н. И. Новикова
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 74—83.

Западов В. А.

Zapadov, Vladimir Aleksandrovich; Западов, Владимир Александрович
Zapadov V. A.; Западов В. А.
23.10.1930, Ростов-на-Дону (Россия) — 23.10.1998, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед

Ediciones

Западов В. А. Русский стих XVIII — начала XIX века (Ритмика). — 1974
Западов В. А. Русский стих XVIII — начала XIX века (Ритмика): (Лекция) / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. — Л.: [ЛГПИ], 1974. — 56 с.

Заргарьян Г.

Zargarian, Garri; Заргарьян, Гарри
Zargarian G.; Заргарьян Г.
1907 — 1986
режиссер дубляжа, переводчик

Obras

Заргарьян Г. Искусство перевода фильма
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 109—153.

Заславская И. М.

Zaslavskaia, Irina Mikhailovna; Заславская, Ирина Михайловна
Zaslavskaia I. M.; Заславская И. М.
род. 3.3.1950, Ковылкино, Мордовия (Россия)
русская переводчица, издательский редактор

Ediciones

Итальянская поэзия в русских переводах. — 1992
Итальянская поэзия в русских переводах = Poesia itallana tradotta da poeti russi, XIII-XIX вв.: [Сборник] / [Сост. и послесл.: Р. М. Дубровкин; Ред.: И. М. Заславская; Справки об авт. и коммент.: А. В. Топорова]. — М.: Радуга, 1992. — На итал. яз. с параллельным русским текстом. — 815 с.

Захаров В. В.

Zakharov, Vitalii Vladimirovich; Захаров, Виталий Владимирович
Zakharov V. V.; Захаров В. В.
30.12.1932, ? (Россия) — 16.12.1980, Ленинград (Россия)
российский литературовед-компаративист, специалист по английской литературе

Obras

Захаров В. В. Л. Н. Толстой и Томас Гарди: русские сцены в «Династах»
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 197—205.

Зееман К. Д.

Seemann, Klaus Dieter; Зееман, Клаус Дитер
Seemann K. D.; Зееман К. Д.
11.11.1932, ? (Германия?) — 10.10.2000, Берлин (Германия)
немецкий славист

Obras

Зееман К. Д. Несколько соображений по теории семантического ореола на материале пятистопного хорея
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 210—221.

Зернова Р. А.

Zernova, Ruf Aleksandrovna; Зернова, Руфь Александровна
Zernova R. A.; Зернова Р. А.
Зевина, Руфь Александровна
15.2.1919, Одесса (Украина) — 15.11.2004, Иерусалим (Израиль)
русская писательница, переводчица

Obras

Гранжар А. Молодой Герцен, Жан-Поль Рихтер и Мишле / пер.: Р. А. Зернова
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 55—62.

Зеров М. К.

Zerov, Nikolai Konstantinovich; Зеров, Николай Константинович; Зеров, Микола Костянтинович
Zerov N. K.; Зеров М. К.; Зеров Н. К.
14(26).4.1890, Зеньков Полтавской губернии (Украина) — 3.11.1937, Сандармох, Республика Карелия (Россия)
украинский поэт, переводчик, литературовед

Obras

Зеров Н. К. Брюсов — переводчик латинских поэтов / предисл.: Г. П. Кочур
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 413—422.

Зеров Н. К.

Zerov, Nikolai Konstantinovich; Зеров, Николай Константинович; Зеров, Микола Костянтинович
Zerov N. K.; Зеров М. К.; Зеров Н. К.
14(26).4.1890, Зеньков Полтавской губернии (Украина) — 3.11.1937, Сандармох, Республика Карелия (Россия)
украинский поэт, переводчик, литературовед

Obras

Зеров Н. К. Брюсов — переводчик латинских поэтов / предисл.: Г. П. Кочур
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 413—422.

Зиннер Э. П.

Zinner, Ervin Petrovich; Sinner, Erwin Petrowitsch; Зиннер, Эрвин Петрович
Sinner E. P.; Zinner E. P.; Зиннер Э. П.
25.7 (н. ст.?) 1912, Санкт-Петербург (Россия) — 21.9.1987, Иркутск (Россия)
российский литературовед-компаративист

Obras

Зиннер Э. П. Сибирь в поэтическом творчестве Альбрехта Галлера
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 270—275.

Зисельман Г. И.

Ziselman, Evgenia Izrailevna; Ziselman, Genia Izrailevna; Зисельман, Евгения Израилевна; Зисельман, Геня Израилевна
Ziselman E. I.; Ziselman G. I.; Зисельман Г. И.; Зисельман Е. И.
? — 25.7.2009, ?
русская переводчица и поэт

Obras

Зисельман Е. И. В мастерской Павла Антокольского (Из истории русского Барбье)
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 143—186.
Зисельман Е. И. Теория перевода и теория подобия
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 51—78.

Зисельман Е. И.

Ziselman, Evgenia Izrailevna; Ziselman, Genia Izrailevna; Зисельман, Евгения Израилевна; Зисельман, Геня Израилевна
Ziselman E. I.; Ziselman G. I.; Зисельман Г. И.; Зисельман Е. И.
? — 25.7.2009, ?
русская переводчица и поэт

Obras

Зисельман Е. И. В мастерской Павла Антокольского (Из истории русского Барбье)
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 143—186.
Зисельман Е. И. Теория перевода и теория подобия
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 51—78.
Página
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
12
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores