Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Estudios / Autores
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene los nom­bres de los estu­di­o­sos y los auto­res del apa­rato crí­tico, cuyas obras se encu­en­tran en la sec­ción “Es­tu­dios” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”.

Oprima el hipe­ren­lace del nom­bre del estu­di­oso o autor del apa­rato crí­tico para acce­der a la lista de sus obras. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Колпакова Н. П.

2
Комарова В. П.

Кондахсазова Д. Р.

3
Кондратов А. М.

Конрад Н. И.

Копелев Л. З.

2
Коптилов В. В.

3
Корбе Ш.

Корконосенко К. С.

4
Кормилов С. И.

7
Коровин Г. М.

Корчагин К. М.

Косиков Г. К.

3
Костенко Н. В.

Костецки И.

2
Кочеткова Н. Д.

2
Кочур Г. П.

3
Кошемчук Т. А.

Красноперова М. А.

7
Кривощапова Т. В.

Кристалинский Р. Е.

2
Кросс Я.

Кузина Н. В.

Кузнецов В. А.

Кузнецов С. В.

Кузьмин Л. А.

Кузьминская И. А.

2
Кундзич А. Л.

2
Кундзіч О. Л.

2
Кунчева Р. Т.

2
Купча-Жосу А.

Куранда Е. Л.

Курелла А.

Куртна А.

Кушнерович Р. А.

Лавриченко Н. В.

Лалетина О. С.

Лалић Р.

Лалич Р.

Ламенне Ф. де

Ланда Е. В.

Ланда К. С.

Лаппо-Данилевский К. Ю.

Ларбо В.

Ларин Б. А.

Ласков И. А.

Ласкоў І. А.

Латуш А. де

Лебедева О. Б.

Левидова И. М.

2
Левик В. В.

6
Левин Ю. Д.

27
Левинтон А. Г.

2
Левинтон Г. А.

Левый И.

2
Лейтес А. М.

Лекманов О. А.

Лещинская Г. И.

2
Лилли И. К.

7
Лиокумович Т. Б.


Колпакова Н. П.

Kolpakova, Natalia Pavlovna; Колпакова, Наталья Павловна
Kolpakova N. P.; Колпакова Н. П.
5(18).4.1902, Санкт-Петербург (Россия) — 8.6.1994, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед, фольклорист

Obras

Колпакова Н. П. Из истории Фетовского текста
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] III. — С. 168—187.
Колпакова Н. П. Неизданный Фет
// Поэтика. — Л.: Academia, 1926. — [Вып.] I. — С. 127—137.

Комарова В. П.

Komarova, Valentina Petrovna; Комарова, Валентина Петровна
Komarova V. P.; Комарова В. П.
р. 4.2.1929, с. Чарозеро, Вологодская область (Россия)
российский литературовед-шекспировед

Obras

Комарова В. П. Пейн Кольер и переводчики Шекспира
// Шекспир: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. — М.: Книга, 1964. — [Вып.1]: 1748—1962. — С. 566—577.

Кондахсазова Д. Р.

Kondakhsazova, Dinara Robertovna; Кондахсазова, Динара Робертовна
Kondakhsazova D. R.; Кондахсазова Д. Р.
? — ?
грузинская переводчица, литературовед

Obras

Кондахсазова Д. Р. О переводе Н. Заболоцким поэмы Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре»
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 397—402.
Кондахсазова Д. Р. Переводы из грузинских поэтов
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 363—368.
Кондахсазова Д. Р. Тихонов и грузинская поэзия
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 413—421.

Кондратов А. М.

Kondratov, Aleksandr Mikhailovich; Кондратов, Александр Михайлович
Kondratov A. M.; Кондратов А. М.
3.10.1937, Смоленск (Россия)— 16.4.1993, Санкт-Петербург (Россия)
российский лингвист, биолог, популяризатор науки, поэт.

Ediciones

Колмогоров А. Н., Кондратов А. М. Ритмика поэм Маяковского. — 1962
Колмогоров А. Н., Кондратов А. М. Ритмика поэм Маяковского // Вопросы языкознания. — 1962. — № 3. — С. 62—74.

Конрад Н. И.

Konrad, Nikolai Iosifovich; Конрад, Николай Иосифович
Konrad N. I.; Конрад Н. И.
1(13).3.1891, Рига (Латвия) — 30.9.1970, Москва (Россия)
русский востоковед

Obras

Конрад Н. И. [«Система языкового выражения» и теория перевода] / предисл.: О. Л. Фишман
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 454—471.

Копелев Л. З.

Kopelev, Lev Zinovievich; Копелев, Лев Зиновьевич
Kopelev L. Z.; Копелев Л. З.
Копелев, Лев Залманович
27.3(9.4).1912, Киев (Украина) — 18.6.1997, Кёльн (Германия)
российский литературовед

Obras

Копелев Л. З. Гёте: художественные переводы и «мировая литература»
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 406—442.
Копелев Л. З. «Фауст» по-украински
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 149—167.

Коптилов В. В.

Koptilov, Viktor Viktorovich; Коптилов, Виктор Викторович
Koptilov V. V.; Коптилов В. В.
1930, ? — 2009, ?
украинский переводчик, литературовед

Obras

Коптилов В. В. И вширь, и вглубь... [Рец. на ст.: Гаспаров М. Л. Брюсов и буквализм. М., 1971]
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 257—261.
Коптилов В. В. Олексий Кундзич — теоретик и практик
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 271—283.
Коптилов В. В. Переводя с русского...
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 153—170.

Корбе Ш.

Corbet, Charles; Корбе, Шарль
Corbet C.; Корбе Ш.
5.2.1902, Марсель (Франция) — 1992, Дижон? (Франция)
французский русист

Obras

Корбе Ш. Ламартин и Россия / пер.: Т. И. Бронь
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 276—283.

Корконосенко К. С.

Korkonosenko, Kirill Sergeevich; Корконосенко, Кирилл Сергеевич
Korkonosenko K. S.; Корконосенко К. С.
род. 18.3.1974, Ленинград (Россия)
российский филолог

Ediciones

Испанская литература в русских переводах и критике: Библиография. — 2019
Испанская литература в русских переводах и критике: Библиография / Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом) РАН; Сост.: К. С. Корконосенко; Науч. ред.: В. И. Симанков. — СПб.: Нестор-История, 2019. — 248 с.

Obras

Корконосенко К. С. Испанско-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 79—91.
Корконосенко К. С. Кальдерон де ла Барка
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 120—122.
Корконосенко К. С. Сервантес
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 202—206.

Кормилов С. И.

Kormilov, Sergei Ivanovich; Кормилов, Сергей Иванович
Kormilov S. I.; Кормилов С. И.
6.6.1951, Москва (Россия) — 20.6.2020, Москва (Россия)
российский литературовед и стиховед

Ediciones

Кормилов С. И. Маргинальные системы русского стихосложения. — 1995
Кормилов С. И. Маргинальные системы русского стихосложения / МГУ им. М. В. Ломоносова, Филол. фак. — М.: Моск. гос. ун-т, 1995. — 157, [2] с. — Библиогр.: с. 143—158 (361 назв.) и в подстроч. примеч.

Obras

Кормилов С. И. Метризованная проза в русских переводах из европейских литератур
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 301—311.
Кормилов С. И. Неклассический стих в лирике А. А. Фета и классичность его метрического сознания
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 75—89.
Кормилов С. И. Одиночные четверостишия Ахматовой
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 275—285.
Кормилов С. И. Разновидности моностихов и проблема их версификационного статуса
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 145—162.
Кормилов С. И. Русская метризованная проза Серебряного века
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 42—68.
Кормилов С. И. Стиховедческие хрестоматии В. Е. Холшевникова и М. Л. Гаспарова и проблема их комментированного переиздания
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 407—420.

Коровин Г. М.

Korovin, German Mikhailovich; Коровин, Герман Михайлович
Korovin G. M.; Коровин Г. М.
?.?.1910, ? (Россия) — ?.?.1958, Ленинград (Россия)
российский библиограф, литературовед

Obras

Коровин Г. М. [Заметка о Пушкине]
// Поэтика. — Л.: Academia, 1929. — [Вып.] V. — С. 66—67.

Корчагин К. М.

Korchagin, Kirill Mikhailovich; Корчагин, Кирилл Михайлович
Korchagin K. M.; Корчагин К. М.
род. 3.5.1986, Москва (Россия)
российский стиховед, поэт, переводчик

Obras

Корчагин К. М. К уточнению типологии цезуры: «цезурные эффекты» в русской силлабо-тонике и тонике
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 32—45.

Косиков Г. К.

Kosikov, Georgii Konstantinovich; Косиков, Георгий Константинович
Kosikov G. K.; Косиков Г. К.
Kosikov, Georgij Konstantinovič
9.7.1944, Москва (Россия) — 29.3.2010, Москва (Россия)
российский филолог, переводчик, специалист по истории французской литературы и методологии гуманитарных наук

Ediciones

Вийон Ф. Стихи. — 2002
Вийон Ф. Стихи = Œuvres / [Сост., вступ ст. и коммент. Г. К. Косикова; Худож. А. Г. Орлова; Федер. программа книгоизд. России]. — М.: Радуга, 2002. — На фр. языке с параллельным русским текстом. — 766 с. : ил. — Библиогр.: с. 738—752.

Obras

Косиков Г. К. О литературной судьбе Вийона
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 374—383.
Косиков Г. К. Франсуа Вийон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 5—39.

Костенко Н. В.

Kostenko, Natalia Vasilievna; Костенко, Наталия Васильевна; Костенко, Наталія Василівна
Kostenko N. V.; Костенко Н. В.
20.1.1941, Киев (Украина) — 27.2.2024, Киев (Украина)
украинский литературовед, стиховед

Obras

Костенко Н. В. О государственных размерах в украинской поэзии (попытка комментария к «Записям и выпискам» акад. М. Л. Гаспарова)
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 131—136.

Костецки И.

Kostetskyi, Igor; Ігор Костецький; Костецки, Игорь
Kostetskyi I.; Костецки И.
14.5.1913, Киев (Украина) — 14.6.1983, Швайкхайм, Баден-Вюртемберг (Германия)
украинский писатель, переводчик, литературный критик

Obras

Костецки И. Актуально ли барокко по сей день? (По поводу переводов Льва Гинзбурга) / пер.: С. Л. Фридлянд
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 467—476.
Костецки И. Поэзия сквозь историческое время [Рец. на кн.: Из немецкой поэзии. Век X — век XX. Пер. Л. В. Гинзбурга, 1990]
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 179—206.

Кочеткова Н. Д.

Kochetkova, Natalia Dmitrievna; Кочеткова, Наталья Дмитриевна
Kochetkova N. D.; Кочеткова Н. Д.
род. 9.8.1938, деревня Климино Богучанского района Красноярского края (Россия)
российский литературовед

Obras

Грасгоф Г. Первый немецкий перевод «Бедной Лизы» и его автор / пер.: Н. Д. Кочеткова
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 179—187.
Кочеткова Н. Д. Стерн
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 216—218.

Кочур Г. П.

Kochur, Grigorii Porfirievich; Кочур, Григорий Порфирьевич
Kochur G. P.; Кочур Г. П.
Кочур, Григорій Порфирович
4(17).11.1908, Феськовка Менской волости Сосницкого уезда Черниговской губернии (Украина) — 15.12.1994, Ирпень Киевской области (Украина)
украинский поэт, переводчик, литературовед

Obras

Зеров Н. К. Брюсов — переводчик латинских поэтов / предисл.: Г. П. Кочур
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 413—422.
Кочур Г. П. Шекспир на Украине
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 26—59.
Кочур Г. П. Штрихи к портрету Максима Рыльского
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 7—28.

Кошемчук Т. А.

Koshemchuk, Tatiiana Aleksandrovna; Кошемчук, Татьяна Александровна
Koshemchuk T. A.; Кошемчук Т. А.
род. 1958(?), Ленинград? (Россия)
российский литературовед

Obras

Кошемчук Т. А. О платонизме в поэзии Тютчева и композиции «платонических» стихотворений
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 210—227.

Красноперова М. А.

Krasnoperova, Marina Abramovna; Красноперова, Марина Абрамовна
Krasnoperova M. A.; Красноперова М. А.
Краснопёрова М. А.; Эйдель М. А.
20.12.1940, Ленинград (Россия) — 30.6.2010, Санкт-Петербург (Россия)
российский лингвист, стиховед

Obras

Казарцев Е. В., Красноперова М. А. «Ода... на взятие Хотина 1739 года» М. В. Ломоносова на фоне языковых моделей ритмики русского и немецкого стиха
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 33—46.
Красноперова М. А. Грамматика и семантика ритмического текста в реконструктивном моделировании стихосложения (к постановке проблемы)
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 411—420.
Красноперова М. А. К вопросу о распределении ритмических слов и случайных ямбов в художественной прозе
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 163—181.
Красноперова М. А. К основам компьютерной семантики ритмического текста
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 415—433.
Красноперова М. А. Новые модели и новая ориентация в изучении ритмики стиха
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 246—252.
Красноперова М. А. Теория недопустимости переакцентуации и односложные слова в русском стихе
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 50—62.
Красноперова М. А., Шлюшенкова Т. Б. О семантических отношениях ритмообразующих единиц в русской поэзии XIX—XX вв.
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 319—336.

Кривощапова Т. В.

Krivoshchapova, Tatiana Vasilievna; Кривощапова, Татьяна Васильевна
Krivoshchapova T. V.; Кривощапова Т. В.
род. ?, ? (Казахстан)
казахский литературовед

Obras

Кривощапова Т. В. Имманентный анализ стихотворного цикла Павла Васильева
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 253—260.

Кристалинский Р. Е.

Kristalinskii, Roman Efimovich; Кристалинский, Роман Ефимович
Kristalinskii R. E.; Кристалинский Р. Е.
2.1.1940, ? (Россия) — 27.10.2019, Смоленск (Россия)
российский математик

Obras

Баевский В. С., Кристалинский Р. Е., Новосельцева И. В., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для исследования стихотворной речи
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 239—245.
Баевский В. С., Бахошко И. В. (Новосельцева И. В.), Кристалинский Р. Е., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для решения некоторых вопросов истории и теории литературы
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 379—385.

Кросс Я.

Kross, Jaan; Кросс, Яан
Kross J.; Кросс Я.
19.2.1920, Таллинн (Эстония) — 27.12.2007, Таллинн (Эстония)
эстонский писатель

Obras

Кросс Я. Без любви хороший перевод немыслим
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 89—96.

Кузина Н. В.

Kuzina, Natalia Vladimirovna; Кузина, Наталья Владимировна
Kuzina N. V.; Кузина Н. В.
род. 26.2.1971, Смоленск (Россия)
российский литературовед, психолог

Obras

Баевский В. С., Горелик Л. Л., Кузина Н. В., Романова И. В., Шаповалов Б. С. Универсальная поисково-информационная компьютерная система «Пастернак» (ПИСК ПАСТЕРНАК)
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 400—403.

Кузнецов В. А.

Kuznetsov, Vladimir Alekseevich; Кузнецов, Владимир Алексеевич
Kuznetsov V. A.; Кузнецов В. А.
?
российский литературовед

Obras

Кузнецов В. А. И. Бродский и риторическая традиция русской поэзии XVIII—XX вв.
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 312—328.

Кузнецов С. В.

Kuznetsov, Sergei Valentinovich; Кузнецов, Сергей Валентинович
Kuznetsov S. V.; Кузнецов С. В.
российский филолог

Obras

Кузнецов С. В. Гримм
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 69—70.

Кузьмин Л. А.

Kuzmin, Leonid Alekseevich; Кузьмин, Леонид Алексеевич
Kuzmin L. A.; Кузьмин Л. А.
род. ?.?.1947, Москва (Россия)
российский литературовед и поэт

Obras

Кузьмин Л. А. Корреляции между семантическими и валентностными классами прилагательных в русской и английской поэзии XX века
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 195—205.

Кузьминская И. А.

Kuzminskaia, Irina Antonovna; Кузьминская, Ирина Антоновна
Кузьминская И. А.
Ленинград (?)
российский филолог

Obras

Кузьминская И. А. Николас Гильен и его русские переводчики
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 47—77.
Кузьминская И. А. Новое открытие Латинской Америки(Заметки о русском звучании латиноамериканской поэзии)
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 47—75.

Кундзич А. Л.

Kundzich, Aleksei Leonardovich; Кундзич, Алексей Леонардович; Кундзіч, Олексій Леонардович
Kundzich A. L.; Кундзич А. Л.; Кундзіч О. Л.
22.04.1904 (ст. ст.? н. ст.?), село Павловка Подольской губернии (Украина) — 20.6.1964, Ялта (Крым)
украинский писатель, переводчик

Obras

Кундзич А. Л. Перевод и литературный язык / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 7—45.
Кундзич А. Л. Переводческий блокнот / предисл.: К. А. Городецкая-Кундзич
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 199—238.

Кундзіч О. Л.

Kundzich, Aleksei Leonardovich; Кундзич, Алексей Леонардович; Кундзіч, Олексій Леонардович
Kundzich A. L.; Кундзич А. Л.; Кундзіч О. Л.
22.04.1904 (ст. ст.? н. ст.?), село Павловка Подольской губернии (Украина) — 20.6.1964, Ялта (Крым)
украинский писатель, переводчик

Obras

Кундзич А. Л. Перевод и литературный язык / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 7—45.
Кундзич А. Л. Переводческий блокнот / предисл.: К. А. Городецкая-Кундзич
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 199—238.

Кунчева Р. Т.

Kuncheva, Raia Todorova; Кунчева, Рая Тодорова
Kuncheva R. T.; Кунчева Р. Т.
род. 8.11.1951, София (Болгария)
болгарский лингвист

Obras

Кунчева Р. Т. Почему возможен альтернирующий ритм в русском 4-стопном ямбе? Сопоставительное исследование болгарского и русского 4-стопного ямба
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 122—128.
Кунчева Р. Т. Стиховая строка и сверхрематичность
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 197—200.

Купча-Жосу А.

Kupcha-Zhosu, Argentina; Купча-Жосу, Аргентина
Kupcha-Zhosu A.; Купча-Жосу А.
6.6.1930, село Купкуй Кагульского уезда (Молдавия) — 4.3.2019, ?
молдавская переводчица, эссеист

Obras

Купча-Жосу А. Щедрый дар переводчика
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 119—132.

Куранда Е. Л.

Kuranda, Elena Leonidovna; Куранда, Елена Леонидовна
Kuranda E. L.; Куранда Е. Л.
род. 19.3.1960, Великие Луки, Псковская область (Россия)
российский литературовед

Obras

Куранда Е. Л., Гаркави С. Л. Как был найден 111-й «Медальон» Игоря Северянина
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 176—186.

Курелла А.

Kurella, Alfred; Курелла, Альфред
Kurella A.; Курелла А.
2.5.1895, Бжег (Польша) — 12.6.1975, Берлин (Германия)
немецкий писатель, переводчик

Obras

Курелла А. Теория и практика перевода / пер.: М. Б. Танер
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 407—437.

Куртна А.

Kurtna, Aleksander; Куртна, Александер
Kurtna A.; Куртна А.
20.10.1914 (ст. ст.? н. ст.?), Ряпина (Эстония) — 31.1.1983, Таллинн (Эстония)
эстонский переводчик

Obras

Куртна А. О языке Боккаччо в двух переводах «Декамерона»
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 204—213.

Кушнерович Р. А.

Kushnerovich, Radii Aronovich; Кушнерович, Радий Аронович
Kushnerovich R. A.; Кушнерович Р. А.
23.3.1931, ? — 6.1.2010, ? (Россия ?)
русский сценарист, переводчик

Obras

Кушнерович Р. А. Непереведенный сонет Шекспира
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 318—324.

Лавриченко Н. В.

Lavrichenko, Nikolai Veniaminovich; Лавриченко, Николай Вениаминович
Lavrichenko N. V.; Лавриченко Н. В.
Россия
российский лингвист

Obras

Златоустова Л. В., Лавриченко Н. В. Ритм, синтаксис, интонация
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 89—99.

Лалетина О. С.

Laletina, Olga Sergeevna; Лалетина, Ольга Сергеевна
Laletina O. S.; Лалетина О. С.
род. ?, ? (Россия)
российский литературовед, стиховед

Obras

Лалетина О. С. Логаэды в поэзии И. С. Рукавишникова
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 261—269.

Лалић Р.

Lalić, Radovan; Лалич, Радован; Лалић, Радован
Lalić R.; Лалић Р.; Лалич Р.
22.3.1908, село Цецун близ Андриевицы (Черногория) — 1.10.1972, Опатия (Хорватия)
югославский филолог

Obras

Лалич Р. Александр Пушкин в сербской литературе
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 205—213.

Лалич Р.

Lalić, Radovan; Лалич, Радован; Лалић, Радован
Lalić R.; Лалић Р.; Лалич Р.
22.3.1908, село Цецун близ Андриевицы (Черногория) — 1.10.1972, Опатия (Хорватия)
югославский филолог

Obras

Лалич Р. Александр Пушкин в сербской литературе
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 205—213.

Ламенне Ф. де

La Mennais, Félicité de; Ламенне, Фелисите де
La Mennais F. de; Lamennais F.; Ламенне Ф. де
19.6.1782, Сен-Мало, департамент Иль и Вилен, Бретань (Франция) — 27.2.1854, Париж (Франция)
французский философ, публицист

Obras

Ламенне Ф. де. Божественная Комедия / пер.: Н. Н. Голованов
// Данте Алигьери. Божественная комедия / пер.: Н. Н. Голованов. — 2-е изд., печ. без перемен с 1-го изд. — [Т. 1]: Ад. — М.: Голованов, 1899. — С. 268—273.

Ланда Е. В.

Landa, Elizaveta Viktorovna; Ланда, Елизавета Викторовна
Landa E. V.; Ланда Е. В.
1916, ? — ?
русский литературовед, переводчик

Obras

Ланда Е. В. А. Блок и переводы из Гейне
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 292—328.

Ланда К. С.

Landa, Kristina Semenovna; Ланда, Кристина Семеновна
Landa K. S.; Ланда К. С.
Lytkina, Kristina Semenovna; Лыткина, Кристина Семеновна
род. 21.11.1987, Ленинград (Россия)
российский и итальянский литературовед

Ediciones

Ланда К. С. «Божественная Комедия» в зеркалах русских переводов. — 2020
Ланда К. С. «Божественная Комедия» в зеркалах русских переводов: К истории рецепции дантовского творчества в России. — СПб.: Изд-во РХГА, 2020. — 642, [1] с. — Библиогр.: с. 561—622 и в тексте.

Лаппо-Данилевский К. Ю.

Lappo-Danilevskii, Konstantin Yurievich; Лаппо-Данилевский, Константин Юрьевич
Lappo-Danilevskii K. Yu.; Лаппо-Данилевский К. Ю.
род. 27.11.1962, Ленинград (Россия)
российский филолог

Obras

Мозговая Е. Б., Лаппо-Данилевский К. Ю. Винкельман
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 41—42.

Ларбо В.

Larbaud, Valery; Ларбо, Валери
Larbaud V.; Ларбо В.
29.8.1881, Виши, Алье, Овернь (Франция) — 2.2.1957, Виши, Алье, Овернь (Франция)
французский писатель

Obras

Ларбо В. Весы переводчика / пер.: М. Ф. Лорие
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 464—466.

Ларин Б. А.

Larin, Boris Aleksandrovich; Ларин, Борис Александрович
Larin B. A.; Ларин Б. А.
5(17).1.1893, Полтава (Украина) — 26.3.1964, Ленинград (Россия)
российский лингвист

Obras

Ларин Б. А. Учение о символе в индийской поэтике
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] II. — С. 29—43.

Ласков И. А.

Laskov, Ivan Antonovich; Ласков, Иван Антонович; Ласкоў, Іван Антонавіч
Laskov I. A.; Ласков И. А.; Ласкоў І. А.
19.6.1941, Гомель (Беларусь) — 29.6.1994, Якутск (Россия)
русский и белорусский писатель

Obras

Ласков И. А. В неотшлифованном зеркале
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 62—80.

Ласкоў І. А.

Laskov, Ivan Antonovich; Ласков, Иван Антонович; Ласкоў, Іван Антонавіч
Laskov I. A.; Ласков И. А.; Ласкоў І. А.
19.6.1941, Гомель (Беларусь) — 29.6.1994, Якутск (Россия)
русский и белорусский писатель

Obras

Ласков И. А. В неотшлифованном зеркале
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 62—80.

Латуш А. де

Latouche, Henri de; Латуш, Анри де
Latouche H. de; Латуш А. де
Thabaud, Hyacinthe-Joseph-Alexandre; Табо, Ясент-Жозеф-Александр
1785, Ла-Шартр [La Châtre] (ныне в департаменте Эндр), Центр — Долина Луары (Франция) — 9.3.1851, Оне [Aulnay], Шатне-Малабри (ныне в департаменте Верхняя Сона), Франш-Конте (Франция)
французский поэт, издатель

Obras

Latouche H. de. Sur la vie et les ouvrages d’André Chénier
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 577—586.

Лебедева О. Б.

Lebedeva, Olga Borisovna; Лебедева, Ольга Борисовна
Lebedeva O. B.; Лебедева О. Б.
род. 25.6.1953, Томск (Россия)
российский литературовед

Ediciones

Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем. Т. 1. — 1999
Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. / Редкол. И. А. Айзикова, Э. М. Жилякова, Ф. З. Канунова, О. Б. Лебедева, И. А. Поплавская, Н. Е. Разумова, Н. Б. Реморова, Н. В. Серебренников, А. С. Янушкевич (гл. ред.). — М.: Яз. рус. культуры, 1999—...
Т. 1. Стихотворения 1797—1814 годов / Ред. О. Б. Лебедева, А. С. Янушкевич. — 1999. — 759 с.

Левидова И. М.

Levidova, Inna Mikhailovna; Левидова, Инна Михайловна
Levidova I. M.; Левидова И. М.
18.5.1916 [н. ст.?], Петроград (Россия) — 25.10.1988, Москва (Россия)
российская переводчица, литературовед, критик, библиограф

Ediciones

Шекспир: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748—1962. — 1964
Шекспир: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке / Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит.; Сост.: И. М. Левидова. — М.: Книга, 1964. — [Вып.1]: 1748—1962. — 711 с., 1 л. портр. : ил.

Obras

Левидова И. М. Гастроли Айры Олдриджа в освещении русской печати
// Шекспир: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. — М.: Книга, 1964. — [Вып.1]: 1748—1962. — С. 582—589.

Левик В. В.Биосправка

Levick, Wilhelm Veniaminovich; Левик, Вильгельм Вениаминович
Levick W. V.; Левик В. В.
Levik V. V.; Levik, Vilgelm Veniaminovich
1.12.1906(13.1.1907), Киев (Украина) — 16.9.1982, Москва (Россия)
русский поэт-переводчик

Obras

Левик В. В. Александр Дейч. Эскиз портрета
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 479—492.
Левик В. В. Верное слово — на верное место
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 90—106.
Левик В. В. Лев Гинзбург (Опыт литературного портрета)
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 69—90.
Левик В. В. Нужны ли новые переводы Шекспира?
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 93—104.
Левик В. В. О точности и верности
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 254—275.
Левик В. В. Ответы на анкету Любена Любенова
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 138—142.

Левин Ю. Д.

Levin, Yurii Davidovich; Левин, Юрий Давидович
Levin Yu. D.; Левин Ю. Д.
11.2.1920, Петроград (Россия) — 22.01.2006, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед-компаративист

Ediciones

Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе: Избр. тр. / Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — 1977
Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика: Избр. тр. / Отв. ред.: Ю. Д. Левин, Д. С. Лихачев; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. — 407 с., 2 л. ил.
Левин Ю. Д. Русские переводчики XIX века и развитие художественного перевода. — 1985
Левин Ю. Д. Русские переводчики XIX века и развитие художественного перевода / Отв. ред. А. В. Федоров. — Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — 299 с. — Указ. имен.: с. 291—298.
Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — 1969
Михайлов М. Л. Собрание стихотворений / Вступ. статья, подгот. текста и примеч. Ю. Д. Левина. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — 620 с. : 3 л. ил. — (Библиотека поэта. Большая серия).

Obras

Из неизданной переписки русских литераторов / Публикация: Ю. Д. Левин
// Шекспир: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. — М.: Книга, 1964. — [Вып.1]: 1748—1962. — С. 545—562.
Левин Ю. Д. Англо-русские литературные связи
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 16—26.
Левин Ю. Д. «Волшебная ночь» А. Ф. Вельтмана. (Из истории восприятия Шекспира в России)
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 83—92.
Левин Ю. Д. Голдсмит
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 60—61.
Левин Ю. Д. Грей
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 68.
Левин Ю. Д. Дефо
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 75—76.
Левин Ю. Д. Мильтон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 151—154.
Левин Ю. Д. Неизвестное предисловие М. П. Вронченко к переводу «Макбета»
// Шекспир: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. — М.: Книга, 1964. — [Вып.1]: 1748—1962. — С. 543—545.
Левин Ю. Д. О последней редакции перевода А. Н. Островского «Усмирение своенравной»
// Шекспир: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. — М.: Книга, 1964. — [Вып.1]: 1748—1962. — С. 564—566.
Левин Ю. Д. Об историзме в подходе к истории перевода
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 373—392.
Левин Ю. Д. Об эволюции принципов перевода
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 297—306.
Левин Ю. Д. Оссиан
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 160—163.
Левин Ю. Д. Отклики английских шекспироведов на издание Шекспира под редакцией С. А. Венгерова
// Шекспир: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. — М.: Книга, 1964. — [Вып.1]: 1748—1962. — С. 603—604.
Левин Ю. Д. Поп
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 173—175.
Левин Ю. Д. Поэзия М. Л. Михайлова
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 5—44.
Левин Ю. Д. Ричардсон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 184—186.
Левин Ю. Д. Русские переводы Шекспира
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 5—25.
Левин Ю. Д. Свифт
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 195—197.
Левин Ю. Д. «Собрание, старающееся о переводе иностранных книг»
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 306—307.
Левин Ю. Д. Томсон
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 224—225.
Левин Ю. Д. Филдинг
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 229—231.
Левин Ю. Д. Шекспир
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 244—247.
Левин Ю. Д. Юнг
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 251—254.

Левинтон А. Г.

Levinton, Akhill Grigorievich; Левинтон, Ахилл Григорьевич
Levinton A. G.; Левинтон А. Г.
25.4 (8.5).1913, Одесса (Украина) — 26.10.1971, Ленинград (Россия)
российский литературовед-германист, переводчик, библиограф

Ediciones

Генрих Гейне: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. — 1958
Генрих Гейне: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке / Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит.; Сост.: А. Г. Левинтон. — М.: Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1958. — 719 с., 1 л. портр.

Obras

Левинтон А. Г. Гейне в России
// Генрих Гейне: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. — М.: Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1958. — С. 7—22.

Левинтон Г. А.

Levinton, Georgii Akhillovich; Левинтон, Георгий Ахиллович
Levinton G. A.; Левинтон Г. А.
род. 15.11.1948, Ленинград (Россия)
российский литературовед

Obras

Левинтон Г. А., Тименчик Р. Д. Книга К. Ф. Тарановского о поэзии Мандельштама
// Тарановский К. Ф. О поэзии и поэтике. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — С. 404—416.

Левый И.

Levyi, Irzhi; Левый, Иржи
Levyi I.; Левый И.
8.8.1926, Кошице (Словакия) — 17.1.1967, Брно (Чехия)
чешский литературовед

Obras

Левый И. Две главы из книги «Искусство перевода» / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 440—469.
Левый И. Состояние теоретической мысли в области перевода / пер.: В. М. Россельс
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 406—431.

Лейтес А. М.

Leites, Aleksandr Mikhailovich; Лейтес, Александр Михайлович
Leites A. M.; Лейтес А. М.
3(5).4.1901, Брест-Литовск (Беларусь) — 3.5.1976, Москва (Россия)
русский литературовед, критик

Obras

Лейтес А. М. Введение в общую теорию художественного перевода: Программа курса (Литературный институт имени А. М. Горького)
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 252—270.

Лекманов О. А.

Lekmanov, Oleg Andershanovich; Лекманов, Олег Андершанович
Lekmanov O. A.; Лекманов О. А.
род. 11.1.1967, Новомихайловский, Краснодарский край (Россия)
российский литературовед (в РФ объявлен «иностранным агентом»)

Obras

Лекманов О. А. Стихотворение Николая Гумилева «Андрей Рублев» как исследовательская проблема
// Эткиндовские чтения VIII, IX. — Москва : Центр книги Рудомино, 2017. — С. 200—211.

Лещинская Г. И.

Лещинская, Гали Иосифовна
Leshchinskaia G. I.; Лещинская Г. И.
Leshchinskaia, Gali Iosifovna
21.3.1927, Москва (Россия) — 29.9.1989, Москва (Россия)
российский библиограф, театровед, специалист по французской литературе

Ediciones

Пьер Огюстен Карон де Бомарше: Библиографический указатель. — 1980
Пьер Огюстен Карон де Бомарше: Библиографический указатель / [Сост. и авт. вступ. статьи: Г. И. Лещинская]; отв. ред.: В. А. Скороденко; Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит.. — М.: Книга, 1980. — 168 с. — (Писатели зарубежных стран).

Obras

Лещинская Г. И. Наследие Бомарше в России и СССР
// Пьер Огюстен Карон де Бомарше: Библиографический указатель. — М.: Книга, 1980. — С. 5—20.

Лилли И. К.

Lilly, Ian Kenneth; Лилли, Иэн Кеннет
Lilly I. K.; Лилли И. К.
Lilly, Ian; Лилли, Иэн
род. 1946, ? (Новая Зеландия)
новозеландский стиховед, филолог-славист

Obras

Лилли И. К. Метрический контекст мандельштамовского «Ленинграда»
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 266—274.
Лилли И. К. Одическое десятистишие четырехстопного ямба АбАб || ВВгДДг. Динамика глагольных рифм
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 393—402.
Лилли И. К. Русская трехкатренная лирика: подступ к анализу
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 182—188.
Лилли И. К. Семантика стиха Инны Лиснянской
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 80—88.
Лилли И. К. Семантика стиха Юрия Кублановского
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 246—256.
Лилли И. К. «Чего в мой дремлющий || тогда не входит ум?»: стиховедческая заметка
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 402—412.
Холшевников В. Е. Письма к Иэну Лилли (Новая Зеландия) / Публ. и примеч.: И. К. Лилли
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 463—482.

Лиокумович Т. Б.

Liokumovich, Timofei Borisovich; Лиокумович, Тимофей Борисович
Liokumovich T. B.; Лиокумович Т. Б.
род. 11.7.1936, село Озаричи Гомельской области (Беларусь)
белорусский писатель, литературовед

Obras

Лиокумович Т. Б. Поэзия Янки Купалы в русских переводах
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 154—191.
Página
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
13
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores