Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Estudios / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Es­tu­dios” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Примечания: Очерки о поэзии О. Мандельштама

Примечания: [Пушкин и Франция]

Принцип единства филологии в стиховедении

Принцип единства филологии в стиховедении: в развитие написанного в 1985 г.

Принцип формы в эстетике

Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы

Природа и культура в поэзии позднего Брюсова

«Присутствие стиха» в поэтической прозе М. Пришвина

Проблема автоматического распознавания метра: силлаботоника, дольник, тактовик

Проблема взаимоперевода: (Заметки о польско-русских поэтических связях)

Проблема границы стиха и прозы в свете лингвистического учения Р. О. Якобсона

Проблема культуры

Проблема русского Стефаника (Василь Стефаник в его взаимосвязях с русской литературой)

Проблема сказа в стилистике

Проблема стихотворного перевода

2
Проблема стихотворного ритма

Проблема стихотворного языка

Проблема стихотворного языка (Тынянов Ю.) [Рец.]

Проблема цитаты («Доктор Фаустус» Томаса Манна по-немецки и по-русски)

Проблемы, волнующие переводчиков Литвы

Проблемы перевода (Оямаа Ю.) [Реферат]

Проблемы поэтики Пушкина

Проблемы становления русского классического стиха. Комментарий к работе К. Ф. Тарановского о 6-стопном ямбе Ломоносова

Проблемы стилистики перевода в поэтике Карамзина

Проблемы формы в германском эпосе

Программа ARATOR как пример компьютерных исследований в области датировки латинского гекзаметра

Проза как поэзия: функция силлабо-тонической метрики в малой и большой прозе Бориса Пастернака

Проза Стефаника и традиция восприятия

Прозаическая миниатюра в творчестве Всеволода Иванова

Прозаические автопереводы Баратынского


Примечания: Очерки о поэзии О. Мандельштама

Тарановский К. Ф. Примечания: Очерки о поэзии О. Мандельштама
// Тарановский К. Ф. О поэзии и поэтике. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — С. 199—208.

Примечания: [Пушкин и Франция]

Томашевский Б. В. Примечания
// Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. — Л.: Сов. писатель, 1960. — С. 441—480.

Принцип единства филологии в стиховедении

Гиршман М. М. Принцип единства филологии в стиховедении
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 60—68.

Принцип единства филологии в стиховедении: в развитие написанного в 1985 г.

Гиршман М. М. Принцип единства филологии в стиховедении: в развитие написанного в 1985 г.
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 15—21.

Принцип формы в эстетике

Белый А. Принцип формы в эстетике
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 175—194.

Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы

Пешковский А. М. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы
// Ars poetica. I. — М.: ГАХН, 1927. — С. 29—68.

Природа и культура в поэзии позднего Брюсова

Гаспаров М. Л. Академический авангардизм. Природа и культура в поэзии позднего Брюсова
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 272—305.

«Присутствие стиха» в поэтической прозе М. Пришвина

Орлицкий Ю. Б. «Присутствие стиха» в поэтической прозе М. Пришвина
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 705—710.

Проблема автоматического распознавания метра: силлаботоника, дольник, тактовик

Пильщиков И. А., Старостин А. С. Проблема автоматического распознавания метра: силлаботоника, дольник, тактовик
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 397—406.

Проблема взаимоперевода: (Заметки о польско-русских поэтических связях)

Огнев В. Ф. Проблема взаимоперевода: (Заметки о польско-русских поэтических связях)
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 51—73.

Проблема границы стиха и прозы в свете лингвистического учения Р. О. Якобсона

Шапир М. И. Проблема границы стиха и прозы в свете лингвистического учения Р. О. Якобсона
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — Кн. 2. — С. 389—394.

Проблема культуры

Белый А. Проблема культуры
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 1—10.

Проблема русского Стефаника (Василь Стефаник в его взаимосвязях с русской литературой)

Турганов Б. А. Проблема русского Стефаника (Василь Стефаник в его взаимосвязях с русской литературой)
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 23—33.

Проблема сказа в стилистике

Виноградов В. В. Проблема сказа в стилистике
// Поэтика. — Л.: Academia, 1926. — [Вып.] I. — С. 24—40.

Проблема стихотворного перевода

Федоров А. В. Проблема стихотворного перевода
// Поэтика. — Л.: Academia: 1927. — [Вып.] II. — С. 104—118. — (Временник отдела словесных искусств Государственного Института Истории Искусств).
Федоров А. В. Проблема стихотворного перевода
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] II. — С. 104—118.

Проблема стихотворного ритма

Томашевский Б. В. Проблема стихотворного ритма
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 24—52.

Проблема стихотворного языка

Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. — Л.: Academia, 1924. — 138, [2] с. — (Вопр. поэтики / Рос. ин-т истории искусств; Вып. V).

Проблема стихотворного языка (Тынянов Ю.) [Рец.]

Винокур Г. О. [Рец. на кн.]: Ю. Тынянов. «Проблема стихотворного языка» [Л., 1924]
// Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990 (1991). — С. 83—87.

Проблема цитаты («Доктор Фаустус» Томаса Манна по-немецки и по-русски)

Микушевич В. Б. Проблема цитаты («Доктор Фаустус» Томаса Манна по-немецки и по-русски)
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 239—260.

Проблемы, волнующие переводчиков Литвы

Матузявичюс Э. Проблемы, волнующие переводчиков Литвы
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 398—405.

Проблемы перевода (Оямаа Ю.) [Реферат]

Что же такое «ознакомительный» перевод?: [Реферат ст.: Оямаа Ю. Проблемы перевода]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 381—382.

Проблемы поэтики Пушкина

Эйхенбаум Б. М. Проблемы поэтики Пушкина
// Эйхенбаум Б. М. О поэзии. — Л.: Сов. писатель. — С. 23—34.

Проблемы становления русского классического стиха. Комментарий к работе К. Ф. Тарановского о 6-стопном ямбе Ломоносова

Прохоров А. В. Проблемы становления русского классического стиха. Комментарий к работе К. Ф. Тарановского о 6-стопном ямбе Ломоносова
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 224—238.

Проблемы стилистики перевода в поэтике Карамзина

Виноградов В. В. Проблемы стилистики перевода в поэтике Карамзина
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 404—414.

Проблемы формы в германском эпосе

Жирмунский В. М. Проблемы формы в германском эпосе
// Поэтика. — Л.: Academia, 1928. — [Вып.] IV. — С. 90—113.

Программа ARATOR как пример компьютерных исследований в области датировки латинского гекзаметра

Литвинов Д. А. Программа ARATOR как пример компьютерных исследований в области датировки латинского гекзаметра
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 404—415.

Проза как поэзия: функция силлабо-тонической метрики в малой и большой прозе Бориса Пастернака

Орлицкий Ю. Б. Проза как поэзия: функция силлабо-тонической метрики в малой и большой прозе Бориса Пастернака
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 646—670.

Проза Стефаника и традиция восприятия

Россельс В. М. Проза Стефаника и традиция восприятия
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 270—282.

Прозаическая миниатюра в творчестве Всеволода Иванова

Орлицкий Ю. Б. Прозаическая миниатюра в творчестве Всеволода Иванова
// Орлицкий Ю. Б. Стих и проза в культуре Серебряного века. — 2-е изд. — Москва : Издательский дом ЯСК, 2019. — С. 806—812.

Прозаические автопереводы Баратынского

Фризман Л. Г. Прозаические автопереводы Баратынского
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 201—216.
Página
«
1
…
34
35
36
37
38
39
40
41
42
…
58
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores