Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Estudios / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Es­tu­dios” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Это беспокоит, это тревожит, это возмущает...

Этюды по истории текста и композиции чеховских пьес

Ю. Айхенвальд. Пушкин (М., 1916)

Ю. М. Лотман: наука и идеология

2
Ю. Тынянов. Проблема стихотворного языка

Югославский журнал «Мосты» и проблемы художественного перевода

Юлиан Тувим — пропагандист русской поэзии

Юнг

Юнкер

Я и ты в лирике Баратынского: (Из этюдов о русском поэтическом языке)

Я. П. Полонский

Явич М. М. К вопросу о переводах [Реферат]

Язык и образ: о речевой маске Репетилова

Язык и стиль

Язык классической элегии: лексика, фразеология, формулы и клише (предварительные замечания)

Язык литературы и литературный язык. Статья первая

Язык художественной литературы

Якобсон Р. О чешском стихе преимущественно в сопоставлении с русским [Рец.]

Якобсон.Р. Новейшая русская поэзия: Набросок первый [Рец.]

Яков Хачатрянц — переводчик армянской прозы

Якопо Саннадзаро и его «Аркадия»

15 000 звуков (заметки о вокализме «Евгения Онегина»)

1905 год и метрическая эволюция Блока, Брюсова, Белого

66-й сонет в русских переводах


Это беспокоит, это тревожит, это возмущает...

Это беспокоит, это тревожит, это возмущает...: [Реферат ст.: Мустафин Р. А. Точность и мастерство перевода]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 361—363.

Этюды по истории текста и композиции чеховских пьес

Балухатый С. Д. Этюды по истории текста и композиции чеховских пьес
// Поэтика. — Л.: Academia, 1926. — [Вып.] I. — С. 138—154.

Ю. Айхенвальд. Пушкин (М., 1916)

Эйхенбаум Б. М. Ю. Айхенвальд. Пушкин (М., 1916): [Рец.]
// Эйхенбаум Б. М. О литературе: Работы разных лет. — С. 311—312.

Ю. М. Лотман: наука и идеология

Гаспаров М. Л. Ю. М. Лотман: наука и идеология
// Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. — СПб.: Искусство–СПБ, 1996. — С. 9—16.
Гаспаров М. Л. Ю. М. Лотман: Наука и идеология
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 485—493.

Ю. Тынянов. Проблема стихотворного языка

Томашевский Б. В. [Рец.:] Ю. Тынянов. Проблема стихотворного языка
// Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2008. — С. 324—327.

Югославский журнал «Мосты» и проблемы художественного перевода

Вирта Т. Н. Югославский журнал «Мосты» и проблемы художественного перевода [Рец. на период. изд.: Мостови (Белград)]
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 151—182.

Юлиан Тувим — пропагандист русской поэзии

Живов М. С. Юлиан Тувим — пропагандист русской поэзии
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 395—434.

Юнг

Левин Ю. Д. Юнг
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 251—254.

Юнкер

Алексеева Н. Ю. Юнкер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 254—256.

Я и ты в лирике Баратынского: (Из этюдов о русском поэтическом языке)

Винокур Г. О. Я и ты в лирике Баратынского: (Из этюдов о русском поэтическом языке)
// Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990 (1991). — С. 241—249.

Я. П. Полонский

Эйхенбаум Б. М. Я. П. Полонский
// Эйхенбаум Б. М. О поэзии. — Л.: Сов. писатель. — С. 234—276.

Явич М. М. К вопросу о переводах [Реферат]

Четыре перевода оды Рудаки: [Реферат ст.: Явич М. М. К вопросу о переводах]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 382—387.

Язык и образ: о речевой маске Репетилова

Качинская И. Б. Язык и образ: о речевой маске Репетилова
// Quinquagenario Alexandri Il’ušini oblata. — М., 1990. — С. 32—38.

Язык и стиль

Томашевский Б. В. Язык и стиль
// Томашевский Б. В. Стих и язык. — М.; Л.: Гос. изд-во худож. лит., 1959. — С. 325—351.

Язык классической элегии: лексика, фразеология, формулы и клише (предварительные замечания)

Пильщиков И. А. Язык классической элегии: лексика, фразеология, формулы и клише (предварительные замечания)
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 296—306.

Язык литературы и литературный язык. Статья первая

Винокур Г. О. Язык литературы и литературный язык. Статья первая
// Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990 (1991). — С. 90—112.

Язык художественной литературы

Шапир М. И. Язык художественной литературы
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — Кн. 2. — С. 447—455.

Якобсон Р. О чешском стихе преимущественно в сопоставлении с русским [Рец.]

Винокур Г. О. [Рец. на кн.]: Р. Якобсон. «О чешском стихе преимущественно в сопоставлении с русским» [Прага, 1923]
// Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990 (1991). — С. 64—67.

Якобсон.Р. Новейшая русская поэзия: Набросок первый [Рец.]

Винокур Г. О. [Рец. на кн.]: Р. Якобсон. «Новейшая русская поэзия: Набросок первый» [Прага, 1921]
// Винокур Г. О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1990 (1991). — С. 56—58.

Яков Хачатрянц — переводчик армянской прозы

Шатирян А. М. Яков Хачатрянц — переводчик армянской прозы
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 387—403.

Якопо Саннадзаро и его «Аркадия»

Триандафилиди А. Н. Якопо Саннадзаро и его «Аркадия»
// Саннадзаро Я. Аркадия / пер.: А. Н. Триандафилиди. — М.: Водолей, 2017. — С. 5—48.

15 000 звуков (заметки о вокализме «Евгения Онегина»)

Постоутенко К. Ю. 15 000 звуков (заметки о вокализме «Евгения Онегина»)
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 109—115.

1905 год и метрическая эволюция Блока, Брюсова, Белого

Гаспаров М. Л. 1905 год и метрическая эволюция Блока, Брюсова, Белого
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. III. — С. 469—475.

66-й сонет в русских переводах

Финкель А. М. 66-й сонет в русских переводах
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 161—182.
Página
«
1
…
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores