Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Estudios / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Es­tu­dios” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
За призраком свободы

«За то, что я руки твои...». Стихотворение с отброшенным ключом

За эти годы (Обзор)

Заболоцкий и Важа Пшавела

Задача исторической поэтики

Задачи поэтики

2
Заметка

Заметка о Пушкине

2
Заметки и переводы

Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневекового эпоса

Заметки на полях русского Шекспира

Заметки на полях Собрания сочинений А. Упита

Заметки о переводе

2
Заметки о переводе с близкого языка

Заметки о русских изданиях Незвала

Заметки о французских источниках и посредниках Дмитриева (Стансы и Подражание Петрарку)

Заметки об итальянской поэзии XX века

Заметки Пастернака о Шекспире

Заметки переводчика

Заметки по поэтике Тютчева

Замечания по поводу анализа ритма «Стихов о советском паспорте» Маяковского

Замечательное прозрение Р. Якобсона, или Почему Маяковский избегал прилагательных?

Западноевропейская городская новелла в русской рукописной литературе XVIII в.

Записки «аэта»

Зарубежное зодчество в русской поэзии конца XIX — начала XX века

Заседание Московского лингвистического кружка 1 июня 1919 г. и зарождение стиховедческих концепций О. Брика, Б. Томашевского и Р. Якобсона

«Затяжной» перенос в русском стихотворном эпосе

Звуковая ткань русского стиха в свете фонологических дистинктивных признаков

Звуковая форма стихотворного перевода (Вопросы метрики и фонетики)

2
Звуковые повторы (Анализ звуковой структуры стиха)


За призраком свободы

Вольпин Н. Д. За призраком свободы
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 349—360.

«За то, что я руки твои...». Стихотворение с отброшенным ключом

Гаспаров М. Л. «За то, что я руки твои...»: Стихотворение с отброшенным ключом
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 187—196.

За эти годы (Обзор)

Россельс В. М. За эти годы: (Обзор)
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 208—242.

Заболоцкий и Важа Пшавела

Соколовская Н. Е. Заболоцкий и Важа Пшавела
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 390—392.

Задача исторической поэтики

Веселовский Ал-др Н. [Задача исторической поэтики]
// Веселовский Ал-др Н. Избранное. — М.: Автокнига, 2010. — С. 617—618.

Задачи поэтики

Жирмунский В. М. Задачи поэтики
// Жирмунский В. М. Вопросы теории литературы. — Л.: Academia, 1928. — С. 17—88.
Жирмунский В. М. Задачи поэтики
// Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л.: Наука, 1977. — С. 15—55.

Заметка

Веселовский Ал-др Н. Заметка. Новый журнал сравнительной истории литературы
// Веселовский Ал-др Н. Избранное. — М.: Автокнига, 2010. — С. 224—234.

Заметка о Пушкине

Коровин Г. М. [Заметка о Пушкине]
// Поэтика. — Л.: Academia, 1929. — [Вып.] V. — С. 66—67.
Томашевский Б. В. [Заметка о Пушкине]
// Поэтика. — Л.: Academia, 1929. — [Вып.] V. — С. 68—71.

Заметки и переводы

Полетаев В. Г. Заметки и переводы
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 472—488.

Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневекового эпоса

Веселовский Ал-др Н. Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневекового эпоса
// Веселовский Ал-др Н. Избранное. — М.: Автокнига, 2010. — С. 79—166.

Заметки на полях русского Шекспира

Рогов В. В. Заметки на полях русского Шекспира
// Мастерство перевода. Сб. 9: 1973. — М.: Сов. писатель, 1973. — С. 231—250.

Заметки на полях Собрания сочинений А. Упита

Глезер Д. И. Заметки на полях Собрания сочинений А. Упита [Рец. на кн.: Упит А. Собрание сочинений в 12 томах. — М., 1956—1958]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 296—316.

Заметки о переводе

Мандельштам О. Э. [Заметки о переводе]
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 322—331.
Пастернак Б. Л. Заметки о переводе
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 105—110.

Заметки о переводе с близкого языка

Россельс В. М. Подспорья и преграды. (Заметки о переводе с близкого языка)
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 151—178.

Заметки о русских изданиях Незвала

Илек Б., Ванечкова Г. Б. Заметки о русских изданиях Незвала / пер.: Г. Н. Молочковский
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 135—161.

Заметки о французских источниках и посредниках Дмитриева (Стансы и Подражание Петрарку)

Добрицын А. А. Заметки о французских источниках и посредниках Дмитриева (Стансы и Подражание Петрарку)
// Иван Иванович Дмитриев (1760–1837): Жизнь, творчество, круг общения / Под ред. А. А. Костина, Н. Д. Кочетковой. — СПб., 2010. — С. 109—119. — (Чтения Отдела русской литературы XVIII века; Вып. 6).

Заметки об итальянской поэзии XX века

Голенищев-Кутузов И. Н. От сумеречников до неоавангардистов (Заметки об итальянской поэзии XX века)
// Голенищев-Кутузов И. Н. Романские литературы. — М.: Наука, 1975. — С. 463—502.

Заметки Пастернака о Шекспире

Озеров Л. А. Заметки Пастернака о Шекспире
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 111—118.

Заметки переводчика

Заболоцкий Н. А. Заметки переводчика
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 251—253.

Заметки по поэтике Тютчева

Лотман Ю. М. Заметки по поэтике Тютчева
// Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. — СПб.: Искусство–СПБ, 1996. — С. 553—564.

Замечания по поводу анализа ритма «Стихов о советском паспорте» Маяковского

Колмогоров А. Н. Замечания по поводу анализа ритма «Стихов о советском паспорте» Маяковского
// Вопросы языкознания. — 1965. — № 3. — С. 70—75.

Замечательное прозрение Р. Якобсона, или Почему Маяковский избегал прилагательных?

Николаева Т. М. Замечательное прозрение Р. Якобсона, или Почему Маяковский избегал прилагательных?
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 123—131.

Западноевропейская городская новелла в русской рукописной литературе XVIII в.

Адрианова-Перетц В. П. Западноевропейская городская новелла в русской рукописной литературе XVIII в.
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 13—18.

Записки «аэта»

Шайкевич С. М. Записки «аэта»
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 121—149.

Зарубежное зодчество в русской поэзии конца XIX — начала XX века

Багно В. Е. Зарубежное зодчество в русской поэзии конца XIX — начала XX века
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 9—47.

Заседание Московского лингвистического кружка 1 июня 1919 г. и зарождение стиховедческих концепций О. Брика, Б. Томашевского и Р. Якобсона

Пильщиков И. А. Заседание Московского лингвистического кружка 1 июня 1919 г. и зарождение стиховедческих концепций О. Брика, Б. Томашевского и Р. Якобсона
// Revue des études slaves. — 2017. — T. LXXXVIII, № 1/2. — P. 151—175.

«Затяжной» перенос в русском стихотворном эпосе

Матяш С. А. «Затяжной» перенос в русском стихотворном эпосе
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 206—220.

Звуковая ткань русского стиха в свете фонологических дистинктивных признаков

Тарановский К. Ф. Звуковая ткань русского стиха в свете фонологических дистинктивных признаков
// Тарановский К. Ф. О поэзии и поэтике. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — С. 347—357.

Звуковая форма стихотворного перевода (Вопросы метрики и фонетики)

Федоров А. В. Звуковая форма стихотворного перевода (Вопросы метрики и фонетики)
// Поэтика. — Л.: Academia: 1928. — [Вып.] IV. — С. 45—69. — (Временник отдела словесных искусств Государственного Института Истории Искусств).
Федоров А. В. Звуковая форма стихотворного перевода (Вопросы метрики и фонетики)
// Поэтика. — Л.: Academia, 1928. — [Вып.] IV. — С. 45—69.

Звуковые повторы (Анализ звуковой структуры стиха)

Брик О. М. Звуковые повторы (Анализ звуковой структуры стиха)
// Поэтика. — Пг.: 18-я Гос. тип., 1919. — [Сборники по теории поэтического языка; III]. — С. 58—98.
Página
«
1
2
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores