Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Estudios / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Es­tu­dios” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
У истоков русского верлибра (Стих «Северного моря» Гейне в переводах М. Л. Михайлова)

У истоков русского четырехстопного ямба: генезис и эволюция ритма

У карты советской поэзии (Заметки о переводе)

Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы [Рец.]

Указатель заглавий русских переводов произведений Данте

Украинская народная силлабика и ее интерпретация в русских переводах

Украинские Думы на французской земле (Гресько М.) [Реферат]

Уловка — 22. Пер. М. Виленского и В. Титова [Рец.]

Уловки переводчиков

Умиротворенный Гейне (Трансформация прозы Г. Гейне в русских переводах 30-х годов XIX века)

Унанимисты

Универсальная поисково-информационная компьютерная система «Пастернак» (ПИСК ПАСТЕРНАК)

«Университетская поэма» В. Набокова: внутренняя структура опрокинутой онегинской строфы

Упит А. Собрание сочинений в 12 томах [Рец.]

«Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева. Перестановка частей

Учебник стихотворства

Учение о символе в индийской поэтике

Учение о системах речи литературных произведений

Ученым и переводчикам [Рец.]


У истоков русского верлибра (Стих «Северного моря» Гейне в переводах М. Л. Михайлова)

Жовтис А. Л. У истоков русского верлибра (Стих «Северного моря» Гейне в переводах М. Л. Михайлова)
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 386—404.

У истоков русского четырехстопного ямба: генезис и эволюция ритма

Шапир М. И. У истоков русского четырехстопного ямба: генезис и эволюция ритма (Социолингвистика стиха раннего Ломоносова)
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки русской культуры, 2000. — Кн. 1. — С. 131—160.

У карты советской поэзии (Заметки о переводе)

Огнев В. Ф. У карты советской поэзии (Заметки о переводе)
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 283—306.

Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы [Рец.]

Райзман Б., Залите Т. Долг чести (О некоторых новых переводах из Киплинга) [Рец. на кн.: Уайльд О. Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь. Киплинг Р. Стихотворения. Рассказы. М., 1976]
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 232—244.

Указатель заглавий русских переводов произведений Данте

Данченко В. Т. Указатель заглавий русских переводов произведений Данте
// Данте Алигьери: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1762—1972 / Сост.: В. Т. Данченко; Отв. ред. М. П. Алексеев — М.: Книга, 1973. — С. 232—237.

Украинская народная силлабика и ее интерпретация в русских переводах

Жовтис А. Л. Украинская народная силлабика и ее интерпретация в русских переводах
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 163—168.

Украинские Думы на французской земле (Гресько М.) [Реферат]

[Реферат ст.: Гресько М. Украинские Думы на французской земле]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 390.

Уловка — 22. Пер. М. Виленского и В. Титова [Рец.]

Лорие М. Ф. Уловки переводчиков [Рец на пер.: Хеллер Дж. Уловка — 22. Сокращенный пер. с англ. М. Виленского и В. Титова. М., 1967]
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 334—358.

Уловки переводчиков

Лорие М. Ф. Уловки переводчиков [Рец на пер.: Хеллер Дж. Уловка — 22. Сокращенный пер. с англ. М. Виленского и В. Титова. М., 1967]
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 334—358.

Умиротворенный Гейне (Трансформация прозы Г. Гейне в русских переводах 30-х годов XIX века)

Стадников Г. В. Умиротворенный Гейне (Трансформация прозы Г. Гейне в русских переводах 30-х годов XIX века)
// Мастерство перевода. Сб. 12: 1979. — М.: Сов. писатель, 1981. — С. 400—412.

Унанимисты

Голенищев-Кутузов И. Н. Унанимисты
// Голенищев-Кутузов И. Н. Романские литературы. — М.: Наука, 1975. — С. 404—416.

Универсальная поисково-информационная компьютерная система «Пастернак» (ПИСК ПАСТЕРНАК)

Баевский В. С., Горелик Л. Л., Кузина Н. В., Романова И. В., Шаповалов Б. С. Универсальная поисково-информационная компьютерная система «Пастернак» (ПИСК ПАСТЕРНАК)
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 400—403.

«Университетская поэма» В. Набокова: внутренняя структура опрокинутой онегинской строфы

Шерр Б. П. «Университетская поэма» В. Набокова: внутренняя структура опрокинутой онегинской строфы
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 71—83.

Упит А. Собрание сочинений в 12 томах [Рец.]

Глезер Д. И. Заметки на полях Собрания сочинений А. Упита [Рец. на кн.: Упит А. Собрание сочинений в 12 томах. — М., 1956—1958]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 296—316.

«Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева. Перестановка частей

Гаспаров М. Л. «Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева. Перестановка частей
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 39—47.

Учебник стихотворства

Бобров С. П. Учебник стихотворства
// Бобров С. П. Записки стихотворца. — М.: Мусагет, 1916. — С. 39—60.

Учение о символе в индийской поэтике

Ларин Б. А. Учение о символе в индийской поэтике
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] II. — С. 29—43.

Учение о системах речи литературных произведений

Виноградов В. В. К построению теории поэтического языка (Учение о системах речи литературных произведений)
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] III. — С. 5—24.

Ученым и переводчикам [Рец.]

Маркиш С. П. Ученым и переводчикам [Рец. на кн.: Егунов А. Н. Гомер в русских переводах XVIII—XIX веков. М. — Л., 1964]
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 227—237.
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores