Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Когда умирать я стану...»

«Когда умрешь, в земле лежать...»

«Когда уснет земля и жар отпышет...»

t
«Когда ухажеров двое...»

«Когда ходил я, бывало...»

«Когда часов указчица, Планета...»

t
«Когда часы водящее светило...»

«Когда часы делящая планета...»

t
«Когда эмаль небес лазурно-глубока...»

«Когда я был любим, в восторгах, в наслажденье...»

«Когда я весь влекусь туда, откуда...»

t
«Когда я вздохами вас призываю...»

«Когда я ночью жду ее прихода...»

«Когда я повернусь глядеть года...»

«Когда я подхожу к священному чертогу...»

«Когда я последний цехин промотаал...»

«Когда я пролил в океан...»

«Когда я слышу звуки речи милой...»

«Когда, являя знаки нетерпенья...»

t
«Когда-нибудь, ночью глухою...»

«Когда-то друг друга любили мы страстно...»

«Когда-то и я в Петербурге живал...»

«Когда-то не один чувствительный сеньор...»

«Когда-то по лесам с утеса на обрыв...»

«Когда-то пред тобой склонялся Океан...»

«Когда-то рыжий Галл, и Геспериец черный...»

«Когда-то Рысь, найдя лежащего Крота...»

«Когда-то сильных три царя...»

2
«Когда-то, скорбный дух, пленялся ты борьбою...»

«Когда-то средь лесов, потоков и камней...»


«Когда умирать я стану...»

«Когда умирать я стану...»: [Кантарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 338.

«Когда умрешь, в земле лежать...»

Гейне Х. И. Г. Остывший («Когда умрешь, в земле лежать...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 318.

«Когда уснет земля и жар отпышет...»

Петрарка Ф. «Когда уснет земля и жар отпышет...»: [Сонет 164] / пер.: О. Э. Мандельштам

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 452.
También Disponible en la Corpus ❐

«Когда ухажеров двое...»

«Когда ухажеров двое...»: [Кантарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 340.

«Когда ходил я, бывало...»

«Когда ходил я, бывало...»: [Ронда] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 361—362.

«Когда часов указчица, Планета...»

Петрарка Ф. «Когда часов указчица, Планета...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 9] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 457.
También Disponible en la Corpus ❐

«Когда часы водящее светило...»

Петрарка Ф. «Когда часы водящее светило...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 37.

«Когда часы делящая планета...»

Петрарка Ф. «Когда часы делящая планета...»: [Сонет 9] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 27.
También Disponible en la Corpus ❐

«Когда эмаль небес лазурно-глубока...»

Эредиа Ж.-М. де. Небесный герб («Когда эмаль небес лазурно-глубока...») / пер.: Д. Олерон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 371.

«Когда я был любим, в восторгах, в наслажденье...»

Жуковский В. А. Песня («Когда я был любим, в восторгах, в наслажденье...») / пер. с фр.
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 72.

«Когда я весь влекусь туда, откуда...»

Петрарка Ф. «Когда я весь влекусь туда, откуда...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 18] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 459.
También Disponible en la Corpus ❐

«Когда я вздохами вас призываю...»

Петрарка Ф. «Когда я вздохами вас призываю...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 33.

«Когда я ночью жду ее прихода...»

Ахматова А. А. Муза («Когда я ночью жду ее прихода...»)
// Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер., коммент. А. А. Илюшина. — М.: Дрофа, 2008. — С. 611.

«Когда я повернусь глядеть года...»

Петрарка Ф. «Когда я повернусь глядеть года...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 394.

«Когда я подхожу к священному чертогу...»

Эредиа Ж.-М. де. Чародейка («Когда я подхожу к священному чертогу...») / пер.: М. И. Травчетов
// Эредиа Ж.-М. де. Трофеи / пер.: М. И. Травчетов. — М.: Центр книги Рудомино, 2016. — С. 75.

«Когда я последний цехин промотаал...»

Мериме П. Морлах в Венеции («Когда я последний цехин промотаал...») / пер.: С. Ф. Дуров
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 388—389.

«Когда я пролил в океан...»

Валери П. Погибшее вино («Когда я пролил в океан...») / пер.: Б. К. Лившиц
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 229.

«Когда я слышу звуки речи милой...»

Петрарка Ф. «Когда я слышу звуки речи милой...»: [Сонет 142] / пер.: А. Н. Триандафилиди
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 231.

«Когда, являя знаки нетерпенья...»

Петрарка Ф. «Когда, являя знаки нетерпенья...»: [Сонет 64] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 67.
También Disponible en la Corpus ❐

«Когда-нибудь, ночью глухою...»

Бодлер Ш. Могила проклятого поэта («Когда-нибудь, ночью глухою...») / пер.: В. Г. Тардов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 548—549.

«Когда-то друг друга любили мы страстно...»

Гейне Х. И. Г. «Когда-то друг друга любили мы страстно...» / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 272—273.

«Когда-то и я в Петербурге живал...»

Михайлов М. Л. Помещик («Когда-то и я в Петербурге живал...»)
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 56—58.

«Когда-то не один чувствительный сеньор...»

Эредиа Ж.-М. де. На книгу любви Пьера Ронсара («Когда-то не один чувствительный сеньор...») / пер.: Д. Олерон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 352.

«Когда-то по лесам с утеса на обрыв...»

Эредиа Ж.-М. де. Кентавресса («Когда-то по лесам с утеса на обрыв...») / пер.: Г. А. Шенгели
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 392.

«Когда-то пред тобой склонялся Океан...»

Эредиа Ж.-М. де. Мертвый город («Когда-то пред тобой склонялся Океан...») / пер.: Д. Олерон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 360.

«Когда-то рыжий Галл, и Геспериец черный...»

Эредиа Ж.-М. де. Обет («Когда-то рыжий Галл, и Геспериец черный...») / пер.: Д. Олерон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 344.

«Когда-то Рысь, найдя лежащего Крота...»

Дмитриев И. И. Рысь и Крот («Когда-то Рысь, найдя лежащего Крота...») / автор ориг. текста: Ж. Ж. Ф. М. Буазар
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 219.

«Когда-то сильных три царя...»

Бернс Р. Джон Ячменное Зерно («Когда-то сильных три царя...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 441—443.
Бернс Р. Джон Ячменное Зерно («Когда-то сильных три царя...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 152—154.

«Когда-то, скорбный дух, пленялся ты борьбою...»

Бодлер Ш. Жажда небытия («Когда-то, скорбный дух, пленялся ты борьбою...») / пер.: В. Е. Шор
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 117.

«Когда-то средь лесов, потоков и камней...»

Эредиа Ж.-М. де. Кентавресса («Когда-то средь лесов, потоков и камней...») / пер.: А. И. Оношкович-Яцына
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 51.
Página
«
1
…
109
110
111
112
113
114
115
116
117
…
316
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores