Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«О Кумы славные! Юноне град бесценный...»

«О курчавый поток! О набеги прибоя...»

«О лес, пастушью жалобу послушай!..»

«О лес пустынный, друг моей печали...»

«О Лиза, милостию бога...»

«О лик прекрасный! О приветный взор!..»

t
«О лучший между сил, царящих в Небесах...»

2
«О любезный, о мой милый!..»

«О, Любовь, расскажи мне, в каком же краю...»

t
«О люди-братья, мы взываем к вам...»

«О мать латинских игр и греческих томлений...»

«О, Мать, что же это, великий этот шум в ночи?..»

«О, Меркурий-бог! По твоим урокам...»

«О милая милых, о матерь мечтанья...»

«О милая свобода, лишь со дня...»

t
«О милый друг! оставим здешний край...»

«О милый друг! теперь с тобою радость!..»

«О милый друг, ты наконец узнала...»

«О, милый муженек Альдобрандино...»

«О мой призрак далекий...»

«О мой Пьеро, о мой печальный милый Джиль...»

О мореходе Абенумейе

«О мудрейший из Ангелов, дух без порока...»

2
«О муза бедная, скажи мне, что с тобой?..»

2
«О, Муза, что с тобой? С утра запали очи...»

«О музы! оставьте шумящие воды Пермесса...»

«О, не подумай, будто забудется...»

«О небо, сколь коварно ты!..»

«О Негр, чернилами расписанный Натурой...»

«О нежность, полная жестоких мук...»


«О Кумы славные! Юноне град бесценный...»

Мильвуа Ш.-Ю. Странствующий Гомер. Элегия в древнем вкусе («О Кумы славные! Юноне град бесценный...») / пер.: Д. П. Глебов
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 265, 267, 269, 271.

«О курчавый поток! О набеги прибоя...»

Бодлер Ш. Волосы («О курчавый поток! О набеги прибоя...») / пер.: С. В. Петров
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 83, 85.

«О лес, пастушью жалобу послушай!..»

Полициано А. «О лес, пастушью жалобу послушай!..» / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 133.

«О лес пустынный, друг моей печали...»

Делла Каза Дж. «О лес пустынный, друг моей печали...» / пер.: Е. М. Солонович
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 197.

«О Лиза, милостию бога...»

Беранже П.-Ж. де. Трактат о политике для руководства Лизе («О Лиза, милостию бога...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 407—409.

«О лик прекрасный! О приветный взор!..»

Петрарка Ф. «О лик прекрасный! О приветный взор!..»: [Сонет 267] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 249.
También Disponible en la Corpus ❐

«О лучший между сил, царящих в Небесах...»

Бодлер Ш. Молебствие Сатане («О, лучший между сил, царящих в Небесах...») / пер.: К. Д. Бальмонт
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 440—441.
Бодлер Ш. Молебствие Сатане («О лучший между сил, царящих в Небесах...») / пер.: К. Д. Бальмонт
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 41, 43.

«О любезный, о мой милый!..»

Дмитриев И. И. «О любезный, о мой милый!..»
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 302.

«О, Любовь, расскажи мне, в каком же краю...»

Петрарка Ф. «О, Любовь, расскажи мне, в каком же краю...»: Сонеты Петрарки. VIII: [Сонет 220] / пер.: Н. М. Соколов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 399—400.
También Disponible en la Corpus ❐

«О люди-братья, мы взываем к вам...»

Вийон Ф. Баллада повешенных («О люди-братья, мы взываем к вам...») / пер.: Ф. Л. Мендельсон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 329, 331.

«О мать латинских игр и греческих томлений...»

Бодлер Ш. Лесбос («О мать латинских игр и греческих томлений...») / пер.: А. А. Ламбле
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 684—686.

«О, Мать, что же это, великий этот шум в ночи?..»

Ван Лерберг Ш. Баллада («О, Мать, что же это, великий этот шум в ночи?..») / пер.: К. Д. Бальмонт
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 99—105 (нечетные).

«О, Меркурий-бог! По твоим урокам...»

Гораций Флакк Кв. Ода III, 11 («О, Меркурий-бог! По твоим урокам...») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 104—106.

«О милая милых, о матерь мечтанья...»

Бодлер Ш. Балкон («О милая милых, о матерь мечтанья...») / пер.: Л. Е. Остроумов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 489—490.

«О милая свобода, лишь со дня...»

Петрарка Ф. «О милая свобода, лишь со дня...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 97] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 471.
También Disponible en la Corpus ❐

«О милый друг! оставим здешний край...»

Парни Э. Остров. (Подражание Парни) («О милый друг! оставим здешний край...») / пер.: Ал-др C. Норов
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 443—444.

«О милый друг! теперь с тобою радость!..»

Жуковский В. А. Песня («О милый друг! теперь с тобою радость!..») / автор ориг. текста: Х. А. Тидге
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 165—166.

«О милый друг, ты наконец узнала...»

Парни Э. Елеоноре. (Из Парни) («О милый друг, ты наконец узнала...») / пер.: Д. П. Ознобишин
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 67, 69.

«О, милый муженек Альдобрандино...»

Рустико ди Филиппо. «О, милый муженек Альдобрандино...» / пер.: И. Н. Голенищев-Кутузов
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 23.

«О мой призрак далекий...»

Михайлов М. Л. «О мой призрак далекий...»: Стихи Лиодора: [〈Из романа «Камелия»〉]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 80.

«О мой Пьеро, о мой печальный милый Джиль...»

Незвал В. Лунный Пьеро («О мой Пьеро, о мой печальный милый Джиль...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 263.

О мореходе Абенумейе

О мореходе Абенумейе («Прославленный Абенумейя...») / пер.: Н. В. Горская
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 125—126.

«О мудрейший из Ангелов, дух без порока...»

Бодлер Ш. Литании Сатане («О, мудрейший из Ангелов, дух без порока...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 203—205.
Бодлер Ш. Литании Сатане («О мудрейший из Ангелов, дух без порока...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 293, 295, 297.

«О муза бедная, скажи мне, что с тобой?..»

Бодлер Ш. Больная муза («О муза! Бедная! Скажи мне, что с тобой?..») / пер.: A. M. Эфрос
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 25.
Бодлер Ш. Больная муза («О муза бедная, скажи мне, что с тобой?..») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 59.

«О, Муза, что с тобой? С утра запали очи...»

Бодлер Ш. Больная муза («О, Муза, что с тобой? С утра запали очи...») / пер.: О. А. Глебова-Судейкина
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 434.

«О музы! оставьте шумящие воды Пермесса...»

Мильвуа Ш.-Ю. Нереида. Элегия. (Из сочинений Мильвуа) («О музы! оставьте шумящие воды Пермесса...») / пер.: И. Е. Великопольский
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 275, 277, 279.

«О, не подумай, будто забудется...»

Гораций Флакк Кв. Ода IV, 9 («О, не подумай, будто забудется...») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 141—142.

«О небо, сколь коварно ты!..»

Ронсар П. де. «О небо, сколь коварно ты!..»: Из «Любви к Марии» / пер.: С. В. Шервинский
// Ронсар / пер.: С. В. Шервинский. — М.: ГАХН, 1926. — С. 100—103.

«О Негр, чернилами расписанный Натурой...»

Жуковский В. А. 〈К А. А. Плещееву〉 («О Негр, чернилами расписанный Натурой...»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 288—290.

«О нежность, полная жестоких мук...»

Вийон Ф. Вийон своей подруге («О нежность, полная жестоких мук...») / пер.: И. Г. Эренбург
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 433—434.
Página
«
1
…
138
139
140
141
142
143
144
145
146
…
265
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores