Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«О скорбь моя, уймись, — не будь такой безумной...»

«О сладкий взгляд, о ласковая речь...»

t
«О, сладость гнева, сладость примирений...»

t
О Смерти

«О смертный! как мечта из камня, я прекрасна!..»

3
«О смертный! Как мечта, что в камне спит нагом...»

«О Смерть, как на душе темно!..»

«О Смерть, опять грозишь ты мне серпом...»

«О смирный зверь с тигриною повадкой...»

t
О смысле поражения

«О, созерцай, душа: весь ужас жизни тут...»

3
«О солнце будней унылых...»

«О солнце, ты и в стужу светишь нам...»

t
«О сонмы Нимф! струите токи слез...»

«О старый гибеллин! когда передо мной...»

«О старый дуб, ты распростер в лазури...»

«О странники, вы, что, склонясь, идете...»

«О страсти беседует чинно...»

О Сулеймане

«О счастливец, о кузнечик...»

«О счастье дней моих! Куда, куда стремишься?..»

О Тарфе, Гасуле и двух мавританках

О Тарфе и Саиде

О том, как отец Сида Дьего Лайнес определил, кто из его четырех сыновей наихрабрейший

О том, какой необычный собор состоялся в городе Риме

«О травиночке, бывало...»

«О ты, всех Ангелов затмивший красотою...»

«О ты, звезда любви, еще на небесах...»

2
«О ты, кому судьбина дар злосчастный...»

«О ты, которая в сей горестной пустыне...»


«О скорбь моя, уймись, — не будь такой безумной...»

Бодлер Ш. Сумерки («О скорбь моя, уймись, — не будь такой безумной...») / пер.: Д. Л. Михаловский
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 10.

«О сладкий взгляд, о ласковая речь...»

Петрарка Ф. «О сладкий взгляд, о ласковая речь...»: [Сонет 253] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 233.
También Disponible en la Corpus ❐

«О, сладость гнева, сладость примирений...»

Петрарка Ф. «О, сладость гнева, сладость примирений...»: [Сонет 205] / пер.: А. С. Эфрон

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 506.
También Disponible en la Corpus ❐

О Смерти

Монти В. О Смерти («Что ты такое, Смерть? Какая рана...») / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 407.

«О смертный! как мечта из камня, я прекрасна!..»

Бодлер Ш. Красота («О смертный! как мечта из камня, я прекрасна!..») / пер.: В. Я. Брюсов
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 125.
Бодлер Ш. Красота («О смертный! как мечта из камня, я прекрасна!..») / пер.: В. Я. Брюсов
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 35.
Бодлер Ш. Красота («О смертный! как мечта из камня, я прекрасна!..») / пер.: В. Я. Брюсов
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 448.

«О смертный! Как мечта, что в камне спит нагом...»

Бодлер Ш. Красота («О смертный! Как мечта, что в камне спит нагом...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 73.

«О Смерть, как на душе темно!..»

Вийон Ф. «О Смерть, как на душе темно!..»: Рондо / пер.: Ф. Л. Мендельсон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 169.

«О Смерть, опять грозишь ты мне серпом...»

Альфьери В. «О Смерть, опять грозишь ты мне серпом...» / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 387.

«О смирный зверь с тигриною повадкой...»

Петрарка Ф. «О смирный зверь с тигриною повадкой...»: [Сонет 152] / пер.: А. И. Эппель

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 137.
También Disponible en la Corpus ❐

О смысле поражения

Бехер И. Р. О смысле поражения / пер.: В. А. Луговской
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 339.

«О, созерцай, душа: весь ужас жизни тут...»

Бодлер Ш. Слепые («О, созерцай, душа: весь ужас жизни тут...») / пер.: И. Ф. Анненский
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 95—96.
Бодлер Ш. Слепые («О, созерцай, душа: весь ужас жизни тут...») / пер.: И. Ф. Анненский
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 408.
Бодлер Ш. Слепые («О, созерцай, душа: весь ужас жизни тут...») / пер.: И. Ф. Анненский
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 602—603.

«О солнце будней унылых...»

Песоа Ф. «О солнце будней унылых...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 145—146.

«О солнце, ты и в стужу светишь нам...»

Петрарка Ф. «О солнце, ты и в стужу светишь нам...»: [Сонет 188] / пер.: A. M. Ревич

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 173.
También Disponible en la Corpus ❐

«О сонмы Нимф! струите токи слез...»

Мильвуа Ш.-Ю. Разрушенный лес («О сонмы Нимф! струите токи слез...») / пер.: Д. П. Глебов
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 480.

«О старый гибеллин! когда передо мной...»

Барбье О. Дант («О старый гибеллин! когда передо мной...») / пер.: С. Ф. Дуров
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 383—384.

«О старый дуб, ты распростер в лазури...»

Бруно Дж. «О старый дуб, ты распростер в лазури...» / пер.: A. M. Эфрос
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 233.

«О странники, вы, что, склонясь, идете...»

Данте Алигьери. «О странники, вы, что, склонясь, идете...» / пер.: A. M. Эфрос
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 512—513.

«О страсти беседует чинно...»

Гейне Г. «О страсти беседует чинно...» / пер.: И. Ф. Анненский
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 359.

О Сулеймане

О Сулеймане («Мавр, чья доблесть всех затмила...») / пер.: Э. Р. Гольдернесс
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 113—116.

«О счастливец, о кузнечик...»

Анакреонт. Кузнечик («О счастливец, о кузнечик...») / пер.: Н. И. Гнедич
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 136.

«О счастье дней моих! Куда, куда стремишься?..»

Жуковский В. А. Отрывок (Подражание) («О счастье дней моих! Куда, куда стремишься?..») / автор ориг. текста: Ф. Шиллер
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 73.

О Тарфе, Гасуле и двух мавританках

О Тарфе, Гасуле и двух мавританках («На балконе высокой башни...») / пер.: Н. В. Горская
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 127—128.

О Тарфе и Саиде

О Тарфе и Саиде («Твоих насмешек, Саида...») / пер.: Н. В. Горская
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 129—130.

О том, как отец Сида Дьего Лайнес определил, кто из его четырех сыновей наихрабрейший

О том, как отец Сида Дьего Лайнес определил, кто из его четырех сыновей наихрабрейший («Сидел за столом безмолвно...») [Романсы о Сиде] / пер.: В. Е. Васильев
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 47—48.

О том, какой необычный собор состоялся в городе Риме

О том, какой необычный собор состоялся в городе Риме («Сзывался собор вселенский...») [Романсы о Сиде] / пер.: В. Е. Васильев
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 49—50.

«О травиночке, бывало...»

«О травиночке, бывало...»: [Запевки] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 377.

«О ты, всех Ангелов затмивший красотою...»

Бодлер Ш. Литании Сатаны («О ты, всех Ангелов затмивший красотою...») / пер.: А. А. Ламбле
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 658—660.

«О ты, звезда любви, еще на небесах...»

Шенье А. «О ты, звезда любви, еще на небесах...»: Элегия / пер.: И. И. Козлов
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 217.
Шенье А. «О ты, звезда любви, еще на небесах...»: Элегия / пер.: И. И. Козлов
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 207.

«О ты, кому судьбина дар злосчастный...»

Филикайя В. да. К Италии («О ты, кому судьбина дар злосчастный...») / пер.: Е. М. Солонович
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 321.

«О ты, которая в сей горестной пустыне...»

Ламартин А. де. Воззвание («О ты, которая в сей горестной пустыне...») / пер.: В. Н. Григорьев
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 538–539.
Página
«
1
…
140
141
142
143
144
145
146
147
148
…
265
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores