Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Прохладный вечер наступил...»

«Проходит жизнь моя, за днями дни мелькают...»

t
Прохожей

2
«Прохожему мало дела...»

Прохожий

«Прохожий! Буди твой благополучен путь...»

«Прохожий, в монастырь зашедши на пути...»

«Прохожий, выслушай: куда ты держишь путь?..»

«Прохожий! Гиацинт, властитель Можирона...»

«Прохожий! Гиацинт здесь свой обрел покой...»

«Прохожий, здесь лежит зеленая цикада...»

«Прохожий, здесь лежит, покинув грешный свет...»

«Прохожий, здесь присевший отдохнуть...»

Прохожий и горлица

Прохожий и Пчела

«Прохожий, кто бы ни был ты, внемли!..»

«Прохожий, обойди укромный мавзолей,...»

«Прохожий, подходи с молитвою смиренной,...»

«Прохожий, стой! во фрунт! скинь шляпу и читай...»

Процессия

t
«Прочь, дети мерзкие! Собака искусает!..»

«Прочь, дети, прочь скорей, пока я терпелив!..»

«Прочь от меня вы, заботы! Но, смертных, нас покидают...»

«Прочь, прочь! Не подходи! Ступай своей дорогой!..»

«Прочь ты, подлейший гад, навоза порожденье...»

Прошедшей мимо

«Прошел последний из веселых дней...»

Прошение его высочеству герцогу Бурбонскому

«Прошла в скитаньях жизнь моя...»

«Прошла любовь, как лунная вода...»


«Прохладный вечер наступил...»

Саути Р. Бленгеймский бой («Прохладный вечер наступил...») / пер.: А. Н. Плещеев
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 436—438.

«Проходит жизнь моя, за днями дни мелькают...»

Петрарка Ф. «Проходит жизнь моя, за днями дни мелькают...»: [Сонет 272] / пер.: А. Т.

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 373.
También Disponible en la Corpus ❐

Прохожей

Бодлер Ш. Прохожей («Я встретил женщину. Средь уличного гула...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 155.
Бодлер Ш. Прохожей («Гул, как комар, висел, в затылок бил со звоном...») / пер.: М. П. Аксенов
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 408—409.

«Прохожему мало дела...»

«Прохожему мало дела...»: [Солеарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 320.

Прохожий

Дмитриев И. И. Прохожий («Прохожий, в монастырь зашедши на пути...») / автор ориг. текста: Э. Жеро
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 205.

«Прохожий! Буди твой благополучен путь...»

Дмитриев И. И. Две гробницы. Идиллия («Прохожий! Буди твой благополучен путь...») / автор ориг. текста: А. Беркен
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 259—262.

«Прохожий, в монастырь зашедши на пути...»

Дмитриев И. И. Прохожий («Прохожий, в монастырь зашедши на пути...») / автор ориг. текста: Э. Жеро
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 205.

«Прохожий, выслушай: куда ты держишь путь?..»

Эредиа Ж.-М. де. Просьба мертвого («Прохожий, выслушай: куда ты держишь путь?..») / пер.: В. Г. Жуковский
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 214.

«Прохожий! Гиацинт, властитель Можирона...»

Эредиа Ж.-М. де. Эпитафия («Прохожий! Гиацинт, властитель Можирона...») / пер.: М. И. Травчетов
// Эредиа Ж.-М. де. Трофеи / пер.: М. И. Травчетов. — М.: Центр книги Рудомино, 2016. — С. 193.

«Прохожий! Гиацинт здесь свой обрел покой...»

Эредиа Ж.-М. де. Надгробная надпись («Прохожий! Гиацинт здесь свой обрел покой...») / пер.: Б. В. Бер
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 251.

«Прохожий, здесь лежит зеленая цикада...»

Эредиа Ж.-М. де. Надгробная надпись («Прохожий, здесь лежит зеленая цикада...») / пер.: М. Л. Лозинский (ред.), Студия Лозинского
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 76.

«Прохожий, здесь лежит, покинув грешный свет...»

Эредиа Ж.-М. де. Эпитафия («Прохожий, здесь лежит, покинув грешный свет...») / пер.: О. Н. Брошниовская
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 118.

«Прохожий, здесь присевший отдохнуть...»

Вийон Ф. Баллада о повешенных («Прохожий, здесь присевший отдохнуть...») / пер.: Пр. Б.
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 534—535.

Прохожий и горлица

Дмитриев И. И. Прохожий и горлица («Что так печально ты воркуешь на кусточке?..») / автор ориг. текста: Б. де Фуркруа
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 141.

Прохожий и Пчела

Дмитриев И. И. Прохожий и Пчела («О Пчелка! меж цветов, прекраснейших для взора...») / автор ориг. текста: Ш.-Л. Мольво
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 245.

«Прохожий, кто бы ни был ты, внемли!..»

Эредиа Ж.-М. де. Голос из могилы («Прохожий, кто бы ни был ты, внемли!..») / пер.: Г. Н. Кузнецова
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 434.

«Прохожий, обойди укромный мавзолей,...»

Эредиа Ж.-М. де. Усопшая девушка («Прохожий, обойди укромный мавзолей,...») / пер.: Д. Олерон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 320.

«Прохожий, подходи с молитвою смиренной,...»

Эредиа Ж.-М. де. Эпитафия («Прохожий, подходи с молитвою смиренной,...») / пер.: Д. Олерон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 353.

«Прохожий, стой! во фрунт! скинь шляпу и читай...»

Дмитриев И. И. «Прохожий, стой! во фрунт! скинь шляпу и читай...»
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 138.

Процессия

Гарсиа Лорка Ф. Процессия / пер.: А. М. Гелескул

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 197.
También Disponible en la Corpus ❐

«Прочь, дети мерзкие! Собака искусает!..»

Эредиа Ж.-М. де. «Прочь, дети мерзкие! Собака искусает!..» / пер.: М. И. Травчетов
// Эредиа Ж.-М. де. Трофеи / пер.: М. И. Травчетов. — М.: Центр книги Рудомино, 2016. — С. 133.

«Прочь, дети, прочь скорей, пока я терпелив!..»

Эредиа Ж.-М. де. «Прочь, дети, прочь скорей, пока я терпелив!..» / пер.: В. Г. Жуковский
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 220.

«Прочь от меня вы, заботы! Но, смертных, нас покидают...»

Гёте И. В. Сладкие заботы («Прочь от меня вы, заботы! Но, смертных, нас покидают...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 204.

«Прочь, прочь! Не подходи! Ступай своей дорогой!..»

Эредиа Ж.-М. де. Hortorum deus. I («Прочь, прочь! Не подходи! Ступай своей дорогой!..») / пер.: Е. В. Деген
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 234.

«Прочь ты, подлейший гад, навоза порожденье...»

Дмитриев И. И. Лев и Комар («Прочь ты, подлейший гад, навоза порожденье...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 227.

Прошедшей мимо

Бодлер Ш. Прошедшей мимо («Я встретил женщину. Изящна и стройна...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 603—604.

«Прошел последний из веселых дней...»

Петрарка Ф. «Прошел последний из веселых дней...»: [Сонет 328] / пер.: А. Н. Триандафилиди
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 395.

Прошение его высочеству герцогу Бурбонскому

Вийон Ф. Прошение его высочеству герцогу Бурбонскому («Высокородный принц и мой сеньор...») / пер.: Ю. Б. Корнеев
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 520—522.

«Прошла в скитаньях жизнь моя...»

Вордсворт В. Последний из стада («Прошла в скитаньях жизнь моя...») / пер.: Ю. М. Даниэль
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 137—145 (нечетные).

«Прошла любовь, как лунная вода...»

Эрнандес М. «Прошла любовь, как лунная вода...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 232—233.
Página
«
1
…
215
216
217
218
219
220
221
222
223
…
316
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores