Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Эпиграмма

24
Эпиграмма на дурные оды по случаю рождения именитой особы

Эпиграмма на перевод поэмы «L’art poétique»

Эпиграмма на притчу «Госпожа и ткачи», напечатанную в одном журнале

Эпиграммы 1

Эпиграммы 2

Эпиграммы 3

Эпиграммы 4

Эпиграммы 5

Эпиграммы 6

Эпиграммы 7

Эпиграф к осужденной книге

4
Эпилог

2
Эпимесид

4t
Эпитафия

7
Эпитафия в форме баллады, составленная Виллоном на себя и на своих товарищей в ожидании смертной казни через повешение

Эпитафия Вийона (баллада повешенных)

2
Эпитафия и Версет (рондо)

Эпитафия и Рондо

3
Эпитафия князю А. М. Белосельскому-Белозерскому

Эпитафия лирическому поэту

2t
Эпитафия, написанная Вийоном в форме баллады для него и его сотоварищей перед повешением

Эпитафия фра Филиппо Липпи

Эпитафия эпитафиям

Эстамп

Эта безбрежная Атлантика

«Эта гондола мне кажется тихо качаемой люлькой...»

«Эта дама так прекрасна!..»

«Эта жизнь моя...»

«Этим утром ясным...»


Эпиграмма

Дмитриев И. И. «Леандр, в последний раз возникнув из валов...»: Эпиграмма. Из антологии / автор ориг. текста: Вольтер
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 328.
Дмитриев И. И. «Вельможа Ротозей во дни свои счастливы...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 402.
Дмитриев И. И. «Вредняк злословит всех, клевещет и ругает...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 401.
Дмитриев И. И. «Дамон! Кто бытию всевышнего не верит...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 310.
Дмитриев И. И. «За что Ликаста осуждают...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 251.
Дмитриев И. И. «Завидна, — я сказал, — Терситова судьбина...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 310.
Дмитриев И. И. «Как! Рифмин жив еще и телом и душой?..»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 354.
Дмитриев И. И. «Какое сходство Клит с календарем имеет?..»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 402.
Дмитриев И. И. «Коль разум чтить должны мы в образе Шатрова...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 298.
Дмитриев И. И. «Кто как ни говори, а Нина бесподобна!..»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 354.
Дмитриев И. И. «Кто хочет, тот несчастья трусь!..»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 270.
Дмитриев И. И. «На Клита, верно б, я сатиру сочинил...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 402.
Дмитриев И. И. «Не понимаю я, откуда мысль пришла...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 358.
Дмитриев И. И. «О Бардус! не глуши своим нас лирным звоном...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 290.
Дмитриев И. И. «Он врал — теперь не врет...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 270.
Дмитриев И. И. «Поверю ль я тебе, Кощей...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 268.
Дмитриев И. И. «Подзобок на груди и, подогнув колена...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 361.
Дмитриев И. И. «Почто ты Мазона, мой друг, не прочитаешь?..»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 268.
Дмитриев И. И. «Увы, — Дамон кричит, — мне Нина неверна!..»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 345.
Дмитриев И. И. «Хорош бы Фока был, да много говорит...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 327.
Дмитриев И. И. «Однажды Скрягин видел сон...»: Эпиграмма / автор ориг. текста: П.-Д. Экушар Лебрен
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 402.
Дмитриев И. И. «Поэт Оргон, хваля жену не в меру...»: Эпиграмма / автор ориг. текста: П.-Д. Экушар Лебрен
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 354.
Дмитриев И. И. «Я разорился от воров!..»: Эпиграмма / автор ориг. текста: П.-Д. Экушар Лебрен
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 344.
Дмитриев И. И. «Мне лекарь говорил: Нет, ни один больной...»: Эпиграмма / автор ориг. текста: Н. Франсуа де Нёфшато
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 270.

Эпиграмма на дурные оды по случаю рождения именитой особы

Дмитриев И. И. Эпиграмма на дурные оды по случаю рождения именитой особы
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 361.

Эпиграмма на перевод поэмы «L’art poétique»

Дмитриев И. И. Эпиграмма на перевод поэмы «L’art poétique»
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 359.

Эпиграмма на притчу «Госпожа и ткачи», напечатанную в одном журнале

Дмитриев И. И. Эпиграмма на притчу «Госпожа и ткачи», напечатанную в одном журнале
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 356.

Эпиграммы 1

Михайлов М. Л. Бороды («Долго на бороды длилось гоненье, но сняли опалу...»): [Эпиграммы 1]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 108.

Эпиграммы 2

Михайлов М. Л. Конституционист («Тошно из уст его слышать и самое слово Свобода...»): [Эпиграммы 2]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 108.

Эпиграммы 3

Михайлов М. Л. Недоразумение («Много у нас толковали в журналах о прессе свободной...»): [Эпиграммы 3]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 108.

Эпиграммы 4

Михайлов М. Л. Преданность («Преданность вечно была в характере русского люда...»): [Эпиграммы 4]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 109.

Эпиграммы 5

Михайлов М. Л. Взыскание («Каторгу даже и казнь именуют указы взысканьем...»): [Эпиграммы 5]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 109.

Эпиграммы 6

Михайлов М. Л. Полицейская гуманность («Дайте мне слово не думать о кознях подземных и вредных...»): [Эпиграммы 6]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 109.

Эпиграммы 7

Михайлов М. Л. Христианское законодательство («Меньше пекись о земном — и в царствии будешь небесном!..»): [Эпиграммы 7]
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 109.

Эпиграф к осужденной книге

Бодлер Ш. Эпиграф к осужденной книге («Читатель с мирною душою...») / пер.: А. А. Ламбле
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 713.
Бодлер Ш. Эпиграф к осужденной книге («Невинный, честно-близорукий...») / пер.: И. А. Лихачев
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 183.
Бодлер Ш. Эпиграф к осужденной книге («Невинный, честно-близорукий...») / пер.: И. А. Лихачев
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 383.
Бодлер Ш. Эпиграф к осужденной книге («Друг мира, неба и людей...») / пер.: П. Ф. Якубович
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 425.

Эпилог

Гейне Г. Эпилог («Как в поле колосья пшеницы...») / пер.: П. М. Карп
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 317.
Гейне Х. И. Г. Эпилог («Как на ниве колосья...»): [Северное море 21] / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 352.

Эпимесид

Парни Э. Эпимесид («О, жребий смертного унылый!..») / пер.: В. А. Жуковский
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 415, 417, 419.
Парни Э. Эпимесид («О жребий смертного унылый!..») / пер.: В. А. Жуковский
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 163, 165, 167.
Жуковский В. А. Эпимесид («О, жребий смертного унылый!..») / автор ориг. текста: Э. Парни
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 285—287.
Парни Э. Эпимесид («О, жребий смертного унылый!..») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 135, 137, 139, 141.
También Disponible en la Corpus ❐

Эпитафия

Вийон Ф. Эпитафия и Версет (рондо) / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 473—474.
Вийон Ф. Эпитафия и Рондо / пер.: И. Г. Эренбург
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 471—472.
Вийон Ф. Эпитафия и Рондо / пер.: Ф. Л. Мендельсон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 255, 257.
Вийон Ф. Эпитафия и Рондо / пер.: Ю. Б. Корнеев
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 472—473.
Дмитриев И. И. «В надежде будущих талантов...»: Эпитафия
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 328.
Дмитриев И. И. «Когда и дружество струило слез потоки...»: Эпитафия
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 310.
Дмитриев И. И. «Полвека стан его возили в сей юдоле!..»: Эпитафия
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 355.

Эпитафия в форме баллады, составленная Виллоном на себя и на своих товарищей в ожидании смертной казни через повешение

Вийон Ф. Эпитафия в форме баллады, составленная Виллоном на себя и на своих товарищей в ожидании смертной казни через повешение («Вы, после нас живущие, о вы...») / пер.: С. А. Пинус
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 535—537.

Эпитафия Вийона (баллада повешенных)

Вийон Ф. Эпитафия Вийона (баллада повешенных) («Коль после нас еще вам, братья, жить...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 541—542.
Вийон Ф. Эпитафия Вийона. Баллада повешенных («Терпимей будьте, братья люди, к нам...») / пер.: Ю. Б. Корнеев
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 540—541.

Эпитафия и Версет (рондо)

Вийон Ф. Эпитафия и Версет (рондо) / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 473—474.

Эпитафия и Рондо

Вийон Ф. Эпитафия и Рондо / пер.: И. Г. Эренбург
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 471—472.
Вийон Ф. Эпитафия и Рондо / пер.: Ф. Л. Мендельсон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 255, 257.
Вийон Ф. Эпитафия и Рондо / пер.: Ю. Б. Корнеев
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 472—473.

Эпитафия князю А. М. Белосельскому-Белозерскому

Дмитриев И. И. Эпитафия князю А. М. Белосельскому-Белозерскому
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 359.

Эпитафия лирическому поэту

Жуковский В. А. Эпитафия лирическому поэту («Здесь кончил век Памфил, без толку од певец!») / автор ориг. текста: Ж.-Б. Руссо
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 112.
Руссо Ж.-Б. Эпитафия лирическому поэту («Здесь кончил век Памфил, без толку од певец!») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 65.
También Disponible en la Corpus ❐

Эпитафия, написанная Вийоном в форме баллады для него и его сотоварищей перед повешением

Вийон Ф. Эпитафия, написанная Вийоном в форме баллады для него и его сотоварищей перед повешением («О, братья человечьи, мы взываем к вам...») / пер.: И. Г. Эренбург
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 537—538.

Эпитафия фра Филиппо Липпи

Полициано А. Эпитафия фра Филиппо Липпи («Здесь я покоюсь, Филипп, живописец навеки бессмертный...») / пер.: А. А. Блок
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 182—183.

Эпитафия эпитафиям

Дмитриев И. И. Эпитафия эпитафиям
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 347.

Эстамп

Гарсиа Лорка Ф. Эстамп («Сеньориты былого...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 201—202.

Эта безбрежная Атлантика

Хименес Х. Р. Эта безбрежная Атлантика («Бездна одиночества одна...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 106.

«Эта гондола мне кажется тихо качаемой люлькой...»

Гёте И. В. «Эта гондола мне кажется тихо качаемой люлькой...» / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 202.

«Эта дама так прекрасна!..»

«Эта дама так прекрасна!..» / пер.: Д. С. Самойлов
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 204—205.

«Эта жизнь моя...»

Фелипе Л. Словно ты... («Эта жизнь моя...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 160—161.

«Этим утром ясным...»

«Этим утром ясным...»: [Цыганские сигирийи] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 348.
Página
«
1
…
251
252
253
254
255
256
257
258
259
…
265
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores