Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Старинная любовь

Старинная медаль

Старинная шутка к портрету Н. М. Карамзина

«Старинную любовь я ощутил...»

Старинный и правдивый романс об осажденной Алоре

Старинный переплет

Старуха, оплакивающая свою молодость

Старухе, сожалеющей о поре своей юности

«Старушка под хмельком призналась...»

«Старушка у окошка...»

Старушки

2
«Старушкой встретила Платтис свою кончину...»

Старушонки

Старцу

Старчевский

Старый золотых дел мастер

Старый колокол

3
Старый кот и молодой мышонок

3t
Старый мастер

Старый муж

Старый разбойник

Старый резчик

2
Старый рыцарь

Старый скрипач

Старый ювелир

4
Статуя (Монах)

Стафа

«Стаяли всюду снега...»

«Стеклом покрылись ручейки и реки...»

«Стемнело. Льет. За сизой пеленой...»


Старинная любовь

Дмитриев И. И. Старинная любовь. Баллада
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 139—141.

Старинная медаль

Эредиа Ж.-М. де. Старинная медаль («И темно-золотой, и красный ток вина...») / пер.: П. Н. Краснов
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 195.

Старинная шутка к портрету Н. М. Карамзина

Дмитриев И. И. Старинная шутка к портрету Н. М. Карамзина
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 335.

«Старинную любовь я ощутил...»

Петрарка Ф. «Старинную любовь я ощутил...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 416.

Старинный и правдивый романс об осажденной Алоре

Старинный и правдивый романс об осажденной Алоре («Ты увидала, Алора...») / пер.: В. Н. Андреев
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 140—141.

Старинный переплет

Эредиа Ж.-М. де. Старинный переплет («На переплете книги древней, вековой...») / пер.: П. Н. Краснов
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 196.

Старуха, оплакивающая свою молодость

Вийон Ф. Старуха, оплакивающая свою молодость [Жалобы Красотки Оружейницы] («Вот Оружейница — была...») / пер.: В. Э. Орёл
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 405—409.

Старухе, сожалеющей о поре своей юности

Вийон Ф. Старухе, сожалеющей о поре своей юности (Жалобы прекрасной Шлемницы) («Я слышу сетованья той...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 412—415.

«Старушка под хмельком призналась...»

Беранже П.-Ж. де. Бабушка («Старушка под хмельком призналась...») / пер.: В. С. Курочкин
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 22—24.

«Старушка у окошка...»

Гейне Х. И. Г. Богомольцы в Кевларе («Старушка у окошка...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 310—312.

Старушки

Бодлер Ш. Старушки («В дебрях старых столиц, на панелях, бульварах...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 150—153.
Бодлер Ш. Старушки («В дебрях старых столиц, на панелях, бульварах...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 599—602.

«Старушкой встретила Платтис свою кончину...»

Эредиа Ж.-М. де. Прядильщица («Старушкой встретила Платтис свою кончину...») / пер.: М. З. Гордон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 184.

Старушонки

Бодлер Ш. Старушонки («В старинных городах, в кривых ущельях грязи...») / пер.: П. Г. Антокольский
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 217—223 (нечетные).

Старцу

Анакреонт. Старцу («Мне мил и стаарец в пляске...») / пер.: Л. А. Мей
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 396.

Старчевский

Михайлов М. Л. Старчевский («Орлом с Подьяческой на Невский...»)
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 84.

Старый золотых дел мастер

Эредиа Ж.-М. де. Старый золотых дел мастер («Со славой занесен я в книги цеховые...») / пер.: П. П. Лыжин
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 465.

Старый колокол

Бодлер Ш. Старый колокол («Я знаю сладкий яд, когда мгновенья тают...») / пер.: И. Ф. Анненский
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 96.
Бодлер Ш. Старый колокол («Я знаю сладкий яд, когда мгновенья тают...») / пер.: И. Ф. Анненский
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 111.
Бодлер Ш. Старый колокол («Я знаю сладкий яд, когда мгновенья тают...») / пер.: И. Ф. Анненский
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 553.

Старый кот и молодой мышонок

Лафонтен Ж. де. Старый кот и молодой мышонок («Один неопытный мышонок...») / пер.: В. А. Жуковский
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 361, 363.
Жуковский В. А. Старый кот и молодой мышонок («Один неопытный мышонок...») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 98—99.
Лафонтен Ж. де. Старый кот и молодой мышонок («Один неопытный мышонок...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 33, 35.
También Disponible en la Corpus ❐

Старый мастер

Эредиа Ж.-М. де. Старый мастер («Известных мастеров всяк назовет вам сразу...») / пер.: Е. В. Деген
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 237.

Старый муж

Мей Л. А. Старый муж. Моравские песни («У молодки Наны...»)
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 406—407.

Старый разбойник

Берг Н. В. Старый разбойник. Из словацких народных песен («На горах высокиих...»)
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 423.

Старый резчик

Эредиа Ж.-М. де. Старый резчик («Арфе, да и другим, в резьбе не уступая...») / пер.: В. Г. Жуковский
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 227.
Эредиа Ж.-М. де. Старый резчик («Искусней мастеров Дамаска и Тавриза...») / пер.: М. Л. Лозинский
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 122.

Старый рыцарь

Уланд Л. Старый рыцарь («Он был весной своей...») / пер.: В. А. Жуковский
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 345.

Старый скрипач

Беранже П.-Ж. де. Старый скрипач («Мудрецом слыву в селеньи...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 416—417.

Старый ювелир

Эредиа Ж.-М. де. Старый ювелир («Средь старых мастеров, прославленных когда-то...») / пер.: В. М. Василенко
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 447.
Эредиа Ж.-М. де. Старый ювелир («Почет не нужен мне. Пусть книга цеховая...») / пер.: Г. А. Шенгели
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 412.
Эредиа Ж.-М. де. Старый ювелир («Я лучше мастеров, взнесенных громкой славой...») / пер.: Д. Олерон
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 355.
Эредиа Ж.-М. де. Старый ювелир («Пусть их фамилии в разряды записали...») / пер.: М. И. Травчетов
// Эредиа Ж.-М. де. Трофеи / пер.: М. И. Травчетов. — М.: Центр книги Рудомино, 2016. — С. 203.

Статуя (Монах)

Верхарн Э. Статуя (Монах) («Он крест здесь некогда воздвигнул на утесах...») / пер.: М. А. Волошин
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 194—195.

Стафа

Гнедич Н. И. Стафа. Из клефтических песен («Черный корабль у Кассандры брегов разъезжал...»)
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 142.

«Стаяли всюду снега...»

Гораций Флакк Кв. Ода IV, 7 («Стаяли всюду снега...») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 138—139.

«Стеклом покрылись ручейки и реки...»

Боккаччо Дж. «Стеклом покрылись ручейки и реки...» / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 91.

«Стемнело. Льет. За сизой пеленой...»

Верлен П. Ночной мираж («Стемнело. Льет. За сизой пеленой...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 51—52.
Página
«
1
…
259
260
261
262
263
264
265
266
267
…
316
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores