Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Я слышу издали сквозь сон...»

«Я слышу сетованья той...»

«Я сначала струсил, позже...»

«Я снова у моста любви...»

«Я собирался к вам...»

«Я спросил у свободного ветра...»

«Я стар и хил; здесь у дороги...»

«Я столько с тобой утратил...»

«Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...»

t
«Я счастлив больше, чем гребцы челна...»

t
«Я счастлив был во дни невинности беспечной...»

«Я счастлив этой новою тюрьмой...»

«Я так боюсь прекрасных грозных глаз...»

«Я так измучен в длительной войне...»

«Я так могуче стану петь любовь...»

t
«Я так устал без устали вздыхать...»

t
«Я так устал нести старинный гнет...»

t
«Я так устала, так давно я жду...»

«Я твердо знаю, где перёд, где зад...»

«Я твой, я твой, когда огонь Востока...»

«Я тот одинокий ствол...»

«Я трубка автора; меня...»

«Я у Любви мишень: под ветром туча...»

«Я у монахов-нищебродов...»

«Я у ручья от жажды умираю...»

«Я узнал его, след на тропинке...»

«Я узнал, узнал я...»

«Я умер от неги...»

«Я уповал на быстрые крыла...»

t
«Я устал и заскучал!..»


«Я слышу издали сквозь сон...»

Вордсворт В. Кукушка («Я слышу издали сквозь сон...») / пер.: С. Я. Маршак
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 561—562.

«Я слышу сетованья той...»

Вийон Ф. Старухе, сожалеющей о поре своей юности (Жалобы прекрасной Шлемницы) («Я слышу сетованья той...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 412—415.

«Я сначала струсил, позже...»

Гейне Х. И. Г. «Я сначала струсил, позже...» / пер.: Л. А. Мей
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 400.

«Я снова у моста любви...»

Хименес Х. Р. «Я снова у моста любви...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 102.

«Я собирался к вам...»

Жуковский В. А. 〈Письмо Жуковского в стихах и прозе, писанное у Плещеевых к Протасовым〉 («Я собирался к вам...»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 320—322.

«Я спросил у свободного ветра...»

Бальмонт К. Д. Завет бытия («Я спросил у свободного ветра...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 250.

«Я стар и хил; здесь у дороги...»

Беранже П.-Ж. де. Старик бродяга («Я стар и хил; здесь у дороги...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 461—462.

«Я столько с тобой утратил...»

«Я столько с тобой утратил...»: [Кантарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 332.

«Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...»

Петрарка Ф. «Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...»: [Сонет 147] / пер.: А. И. Эппель

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 133.
También Disponible en la Corpus ❐

«Я счастлив больше, чем гребцы челна...»

Петрарка Ф. «Я счастлив больше, чем гребцы челна...»: [Сонет 26] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 39.
También Disponible en la Corpus ❐

«Я счастлив был во дни невинности беспечной...»

Дмитриев И. И. Стансы («Я счастлив был во дни невинности беспечной...») / автор ориг. текста: Буше
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 352.

«Я счастлив этой новою тюрьмой...»

Ариосто Л. «Я счастлив этой новою тюрьмой...» / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 161.

«Я так боюсь прекрасных грозных глаз...»

Петрарка Ф. «Я так боюсь прекрасных грозных глаз...»: [Сонет 39] / пер.: А. Н. Триандафилиди
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 79.

«Я так измучен в длительной войне...»

Петрарка Ф. «Я так измучен в длительной войне...»: [Сонет 96] / пер.: А. Н. Триандафилиди
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 159.

«Я так могуче стану петь любовь...»

Петрарка Ф. «Я так могуче стану петь любовь...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 131] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 475.
También Disponible en la Corpus ❐

«Я так устал без устали вздыхать...»

Петрарка Ф. «Я так устал без устали вздыхать...»: [Сонет 96] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 93.
También Disponible en la Corpus ❐

«Я так устал нести старинный гнет...»

Петрарка Ф. «Я так устал нести старинный гнет...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 81] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 468.
También Disponible en la Corpus ❐

«Я так устала, так давно я жду...»

Стампа Г. «Я так устала, так давно я жду...» / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 213.

«Я твердо знаю, где перёд, где зад...»

Вийон Ф. Баллада примет («Я твердо знаю, где перёд, где зад...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 494—495.

«Я твой, я твой, когда огонь Востока...»

Гёте И. В. «Я твой, я твой, когда огонь Востока...» / пер.: В. Г. Тепляков
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 290.

«Я тот одинокий ствол...»

«Я тот одинокий ствол...»: [Солеарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 320.

«Я трубка автора; меня...»

Бодлер Ш. Трубка («Я трубка автора; меня...») / пер.: А. А. Ламбле
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 543.

«Я у Любви мишень: под ветром туча...»

Петрарка Ф. «Я у Любви мишень: под ветром туча...»: [Сонет 133] / пер.: А. Н. Триандафилиди
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 217.

«Я у монахов-нищебродов...»

Вийон Ф. Баллада прощения («Я у монахов-нищебродов...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 478—479.

«Я у ручья от жажды умираю...»

Вийон Ф. Баллада поэтического состязания в Блуа («Я у ручья от жажды умираю...») / пер.: С. В. Петров
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 505—506.

«Я узнал его, след на тропинке...»

Хименес Х. Р. «Я узнал его, след на тропинке...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 103.

«Я узнал, узнал я...»

«Я узнал, узнал я...»: [Цыганские сигирийи] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 347.

«Я умер от неги...»

Уланд Л. Блаженная смерть («Я умер от неги...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 236.

«Я уповал на быстрые крыла...»

Петрарка Ф. «Я уповал на быстрые крыла...»: [Сонет 307] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 287.
También Disponible en la Corpus ❐

«Я устал и заскучал!..»

Ронсар П. де. К своему лакею («Я устал и заскучал!..») / пер.: С. В. Шервинский
// Ронсар / пер.: С. В. Шервинский. — М.: ГАХН, 1926. — С. 61—62.
Página
«
1
…
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores