Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«Коль, госпожа, в твоих руках умру я...»

«Коль, доброе свершая дело...»

«Коль жизнь моя настолько терпелива...»

t
«Коль надежду истребила...»

«Коль нас Амур манит в такие сети...»

«Коль не любовь сей жар, какой недуг...»

4t
«Коль не судил мне рок от горьких слез...»

t
«Коль ныне пробыл года два...»

«Коль по́ воду кувшин ходить...»

«Коль после нас еще вам, братья, жить...»

«Коль разум чтить должны мы в образе Шатрова...»

«Коль скоро, Аполлон, прекрасный пыл...»

t
«Коль скоро бог любви былой завет...»

t
«Коль скоро вздохов теплую волну...»

t
«Коль скоро я предвидеть был бы в силе...»

t
«Коль тряхануть решил костями...»

«Коль у тебя и ножки...»

«Коль это не любовь, так что ж я ощущаю?..»

t
Кольцов

Колядки

3
Ком земли

Комар

Комару, мешавшему литературным занятиям автора

«Кому в любви его первой...»

«Кому везешь ты воду...»

Конец дня

4
Конец политике

Конец света

Конец стихам

«Конец стихам, как ни кипит желанье!..»


«Коль, госпожа, в твоих руках умру я...»

Ронсар П. де. «Коль, госпожа, в твоих руках умру я...»: Из «Любви к Кассандре» / пер.: С. В. Шервинский
// Ронсар / пер.: С. В. Шервинский. — М.: ГАХН, 1926. — С. 59.

«Коль, доброе свершая дело...»

Бодлер Ш. Могила («Коль, доброе свершая дело...») / пер.: Г. А. Шенгели
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 550.

«Коль жизнь моя настолько терпелива...»

Петрарка Ф. «Коль жизнь моя настолько терпелива...»: [Сонет 12] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 29.
También Disponible en la Corpus ❐

«Коль надежду истребила...»

Дмитриев И. И. «Коль надежду истребила...»: Элегия
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 293—294.

«Коль нас Амур манит в такие сети...»

Тассо Т. «Коль нас Амур манит в такие сети...» / пер.: А. М. Косс
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 221.

«Коль не любовь сей жар, какой недуг...»

Петрарка Ф. «Коль не любовь сей жар, какой недуг...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 132] / пер.: Вяч. И. Иванов
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 137—138.
Петрарка Ф. «Коль не любовь сей жар, какой недуг...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 132] / пер.: Вяч. И. Иванов
// Франческо Петрарка: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке. — Москва : Книга, 1986. — С. 234—235.
Петрарка Ф. «Коль не любовь сей жар, какой недуг...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 132] / пер.: Вяч. И. Иванов
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 75.
Петрарка Ф. «Коль не любовь сей жар, какой недуг...»: Сонеты, сложенные при жизни Лауры: [Сонет 132] / пер.: Вяч. И. Иванов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 431.
También Disponible en la Corpus ❐

«Коль не судил мне рок от горьких слез...»

Петрарка Ф. «Коль не судил мне рок от горьких слез...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 12] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 457.
También Disponible en la Corpus ❐

«Коль ныне пробыл года два...»

Ронсар П. де. «Коль ныне пробыл года два...»: Из «Од» / пер.: С. В. Шервинский
// Ронсар / пер.: С. В. Шервинский. — М.: ГАХН, 1926. — С. 69—70.

«Коль по́ воду кувшин ходить...»

Вийон Ф. Баллада пословиц («Коль по́ воду кувшин ходить...») / пер.: Ю. Б. Корнеев
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 488—489.

«Коль после нас еще вам, братья, жить...»

Вийон Ф. Эпитафия Вийона (баллада повешенных) («Коль после нас еще вам, братья, жить...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 541—542.

«Коль разум чтить должны мы в образе Шатрова...»

Дмитриев И. И. «Коль разум чтить должны мы в образе Шатрова...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 298.

«Коль скоро, Аполлон, прекрасный пыл...»

Петрарка Ф. «Коль скоро, Аполлон, прекрасный пыл...»: [Сонет 34] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 45.
También Disponible en la Corpus ❐

«Коль скоро бог любви былой завет...»

Петрарка Ф. «Коль скоро бог любви былой завет...»: [Сонет 277] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 257.
También Disponible en la Corpus ❐

«Коль скоро вздохов теплую волну...»

Петрарка Ф. «Коль скоро вздохов теплую волну...»: [Сонет 286] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 265.
También Disponible en la Corpus ❐

«Коль скоро я предвидеть был бы в силе...»

Петрарка Ф. «Коль скоро я предвидеть был бы в силе...»: [Сонет 293] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 273.
También Disponible en la Corpus ❐

«Коль тряхануть решил костями...»

Вийон Ф. «Коль тряхануть решил костями...»: [Баллады на цветном жаргоне]: Баллада IV / пер.: Ю. Б. Корнеев
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 552—553.

«Коль у тебя и ножки...»

«Коль у тебя и ножки...»: [Сегидильи] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 303.

«Коль это не любовь, так что ж я ощущаю?..»

Петрарка Ф. «Коль это не любовь, так что ж я ощущаю?..»: Петраркин сонет: [Сонет 132] / пер.: Р. Т. Гонорский

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 350.
También Disponible en la Corpus ❐

Кольцов

Михайлов М. Л. Кольцов («Он с юных лет был угнетен судьбою...»)
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 64—65.

Колядки

«Бренчанье и мычанье...»: [Колядки] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 373—374.
«Пока пастух топтался...»: [Колядки] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 373.
«Сочельник наступает...»: [Колядки] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 373.

Ком земли

Дмитриев И. И. Ком земли («Не амбра ль ты? — подняв Ком, персти я сказал...») / автор ориг. текста: О. Крёзе де Лессер
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 242.

Комар

Жуковский В. А. Комар
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 107.

Комару, мешавшему литературным занятиям автора

Лубрано Дж. Комару, мешавшему литературным занятиям автора («Ты будишь ярость, круг чертя за кругом...») / пер.: Е. М. Солонович
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 307.

«Кому в любви его первой...»

«Кому в любви его первой...»: [Кантарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 336.

«Кому везешь ты воду...»

«Кому везешь ты воду...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 374.

Конец дня

Бодлер Ш. Конец дня («И снова мрак, и вечер снова...») / пер.: В. В. Левик
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 303.
Бодлер Ш. Конец дня («При бледном свете Жизнь так шумно...») / пер.: В. Г. Шершеневич
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 663—664.
Бодлер Ш. Конец дня («Смолкает бестолочь назойливого дня...») / пер.: Н. С. Курочкин
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 445.
Бодлер Ш. Конец дня («В неверных отблесках денницы...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 209.

Конец политике

Беранже П.-Ж. де. Конец политике («Не брани меня ты строго...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 412—413.

Конец света

Галчиньский К. И. Конец света / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 408—419.

Конец стихам

Беранже П.-Ж. де. Конец стихам («Конец стихам, как ни кипит желанье!..») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 465—466.

«Конец стихам, как ни кипит желанье!..»

Беранже П.-Ж. де. Конец стихам («Конец стихам, как ни кипит желанье!..») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 465—466.
Página
«
1
…
16
17
18
19
20
21
22
23
24
…
26
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores