Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«О, Атланта внук, красноречьем славный!..»

«О Бардус! не глуши своим нас лирным звоном...»

«О беспокойная! ты шлешь меня к покою...»

О бессмертии

О благородной даме и деревенском пастухе

О Боабдиле

«О, Бог, благословение прими...»

«О бог, сильнейший из богов...»

«О Боге нам гласит времен круговращенье...»

«О, братья человечьи, мы взываем к вам...»

«О вашей красоте в стихах молчу...»

t
«О, ветер дней минувших над холмами...»

t
«О Воейков! Видно, нам...»

«О войне уж конец давно...»

«О время, ты в стремительном полете...»

t
О всаднике и коне

«О вы, которые в душе моей хранились!..»

2t
«О вы, пустынницы долин уединенных...»

«О вы, хранимые Фетидой, гальционы!..»

«О вы, чей разум движет сферу третью!..»

О выборе своей могилы

«О высший дар, бесценная свобода...»

t
О Гайферосе

«О, где вы, груди, соком налитые...»

«О, где теперь, в какой стране...»

«О Гектор, супруг мой, ужели меня ты покинешь?..»

О Геринельдо

«О горные бродячие пастушки...»

«О город, где плывут кишащих снов потоки...»

О городах и весях

5

«О, Атланта внук, красноречьем славный!..»

Гораций Флакк Кв. Ода I, 10 («О, Атланта внук, красноречьем славный!..») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 36—37.

«О Бардус! не глуши своим нас лирным звоном...»

Дмитриев И. И. «О Бардус! не глуши своим нас лирным звоном...»: Эпиграмма
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 290.

«О беспокойная! ты шлешь меня к покою...»

Копиш А. Серенада близ Везувия («О беспокойная! ты шлешь меня к покою...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 238—239.

О бессмертии

Ламартин А. де. О бессмертии («С Авроры наших дней луч жизни угасает...») / пер.: Д. И. Хвостов
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 515—518.

О благородной даме и деревенском пастухе

О благородной даме и деревенском пастухе («В саду благородная дама...») / пер.: Р. Д. Моран
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 192—193.

О Боабдиле

О Боабдиле («Утром в праздник Сан-Хуана...») / пер.: Э. Р. Гольдернесс
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 134—136.

«О, Бог, благословение прими...»

Ван Лерберг Ш. Молитвенный дар («О, Бог, благословение прими...») / пер.: К. Д. Бальмонт
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 151.

«О бог, сильнейший из богов...»

Парни Э. Исправление («О бог, сильнейший из богов...») / пер.: Н. А. Маркевич
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 119, 121.

«О Боге нам гласит времен круговращенье...»

Жуковский В. А. Гимн («О Боге нам гласит времен круговращенье...») / автор ориг. текста: Дж. Томсон
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 122—125.

«О, братья человечьи, мы взываем к вам...»

Вийон Ф. Эпитафия, написанная Вийоном в форме баллады для него и его сотоварищей перед повешением («О, братья человечьи, мы взываем к вам...») / пер.: И. Г. Эренбург
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 537—538.

«О вашей красоте в стихах молчу...»

Петрарка Ф. «О вашей красоте в стихах молчу...»: [Сонет 20] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 35.
También Disponible en la Corpus ❐

«О, ветер дней минувших над холмами...»

Петрарка Ф. «О, ветер дней минувших над холмами...»: [Сонет 320] / пер.: А. С. Эфрон

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 299.
También Disponible en la Corpus ❐

«О Воейков! Видно, нам...»

Жуковский В. А. К Воейкову («О Воейков! Видно, нам...»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 389—393.

«О войне уж конец давно...»

Гораций Флакк Кв. Ода IV, 1 («О войне уж конец давно...») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 127—129.

«О время, ты в стремительном полете...»

Петрарка Ф. «О время, ты в стремительном полете...»: [Сонет 355] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 329.
También Disponible en la Corpus ❐

О всаднике и коне

Киплинг Д. Р. О всаднике и коне / пер.: С. Я. Маршак
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 288.

«О вы, которые в душе моей хранились!..»

Руше Ж.-А. Руше к своей жене и детям из тюрьмы, посылая к ним свой портрет («О вы, которые в душе моей хранились!..») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 69.
También Disponible en la Corpus ❐
Жуковский В. А. Руше к своей жене и детям из тюрьмы, посылая к ним свой портрет («О вы, которые в душе моей хранились!..») / автор ориг. текста: Ж.-А. Руше
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 113.

«О вы, пустынницы долин уединенных...»

Шенье А. К музам («О вы, пустынницы долин уединенных...») / пер.: Д. П. Глебов
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 209, 211.

«О вы, хранимые Фетидой, гальционы!..»

Шенье А. Гермиона. Элегия в древнем вкусе («О вы, хранимые Фетидой, гальционы!..») / пер.: Авр. С. Норов
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 464—465.

«О вы, чей разум движет сферу третью!..»

Данте Алигьери. 〈Канцона из «Пиршества»〉 («О вы, чей разум движет сферу третью!..») / пер.: Вяч. И. Иванов
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 589—591.

О выборе своей могилы

Ронсар П. де. О выборе своей могилы («Вы, овраги, потоки...») / пер.: С. В. Шервинский
// Ронсар / пер.: С. В. Шервинский. — М.: ГАХН, 1926. — С. 43—47.

«О высший дар, бесценная свобода...»

Петрарка Ф. «О высший дар, бесценная свобода...»: [Сонет 97] / пер.: Е. М. Солонович

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 93.
También Disponible en la Corpus ❐

О Гайферосе

О Гайферосе («Как-то раз в своей гостиной...») / пер.: Д. С. Самойлов
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 206—209.

«О, где вы, груди, соком налитые...»

Вийон Ф. Из «Жалоб Прекрасной Кабатчицы» («О, где вы, груди, соком налитые...») / пер.: И. Г. Эренбург
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 404—405.

«О, где теперь, в какой стране...»

Вийон Ф. Баллада о женщинах былых времен («О, где теперь, в какой стране...») / пер.: В. Г. Дмитриев
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 392—393.

«О Гектор, супруг мой, ужели меня ты покинешь?..»

Шиллер Ф. Прощание Гектора («О Гектор, супруг мой, ужели меня ты покинешь?..») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 226—227.

О Геринельдо

О Геринельдо («Геринельдо, Геринельдо...») / пер.: В. С. Столбов
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 178—180.

«О горные бродячие пастушки...»

Саккетти Ф. Горные пастушки («О горные бродячие пастушки...») / пер.: Ю. Н. Верховский
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 97, 99.

«О город, где плывут кишащих снов потоки...»

Бодлер Ш. Семь стариков («О город, где плывут кишащих снов потоки...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 591—593.

О городах и весях

«Ах, Эсиха, наша Мекка!..»: [О городах и весях] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 359.
«Грасалема...»: [О городах и весях] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 358—359.
«Если б милую Севилью...»: [О городах и весях] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 358.
«Наши женщины младенцев...»: [О городах и весях] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 358.
«Торрелодонес...»: [О городах и весях] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 359.
Página
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
20
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores