Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
«О горькое и страшное виденье!..»

t
«О госпожа, откроют ли слова...»

«О Госпожа, с началом всех начал...»

t
«О грешники, умом вы не сильны...»

«О! грозная минута!..»

«О грозный герцог, добрый мой сеньор...»

«О Дева Мать, владычица земная...»

«О день, о час, о смертное мгновенье...»

t
«О дети, дети! как опасны ваши лета!..»

«О дней моих весна! куда сокрылась ты?..»

О доне Буэсо

О доне Санчо

«О донны, вам, что смысл Любви познали...»

«О донны, почему, сходясь в часы бесед...»

t
«О, дочь, красою мать превзошедшая...»

«О друг мой! жизнь крылатый час!..»

«О други, сорвемте румяные розы...»

«О дуб, столетний дуб! ты зеленью густою...»

«О, если, Аполлон, в тебе еще живет...»

t
«О, если б в грудь мою проник...»

2
«О, если б то лицо, что ныне вижу я...»

t
«О, если б хоть в одной груди...»

«О, если бы так сладостно и ново...»

t
«О, если бы я мог обрушить гнев...»

t
«О, если сердце и любовь верны...»

t
«О, если хватит сил на долгие мученья...»

t
«О жалкий, слезный род... Пора!..»

О женском безумии

«О жертвы бедные корысти бессердечной...»

«О жизнь! Непостижимая пора...»


«О горькое и страшное виденье!..»

Петрарка Ф. «О горькое и страшное виденье!..»: [Сонет 251] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 231.
También Disponible en la Corpus ❐

«О госпожа, откроют ли слова...»

Каро А. «О госпожа, откроют ли слова...» / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 199.

«О Госпожа, с началом всех начал...»

Петрарка Ф. «О Госпожа, с началом всех начал...»: [Сонет 347] / пер.: З. Н. Морозкина

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 321.
También Disponible en la Corpus ❐

«О грешники, умом вы не сильны...»

Вийон Ф. Баллада благого совета («О грешники, умом вы не сильны...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 487—488.

«О! грозная минута!..»

Метастазио П. Стихи, подраженные итальянским («О! грозная минута!..») / пер.: И. Ф. Богданович
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 551—552.

«О грозный герцог, добрый мой сеньор...»

Вийон Ф. Послание герцогу Бурбонскому («О грозный герцог, добрый мой сеньор...») / пер.: Ю. А. Кожевников
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 522—523.

«О Дева Мать, владычица земная...»

Вийон Ф. Баллада-молитва Богородице, сочиненная Вийоном для своей матери («О Дева Мать, владычица земная...») / пер.: Ф. Л. Мендельсон
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 159, 161, 163.

«О день, о час, о смертное мгновенье...»

Петрарка Ф. «О день, о час, о смертное мгновенье...»: Сонеты на смерть Мадонны Лауры: [Сонет 329] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 493.
También Disponible en la Corpus ❐

«О дети, дети! как опасны ваши лета!..»

Дмитриев И. И. Петух, Кот и Мышонок(«О дети, дети! как опасны ваши лета!..») / автор ориг. текста: Ж. де Лафонтен
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 187—188.

«О дней моих весна! куда сокрылась ты?..»

Жильбер Н.-Ж.-Л. Бедный поэт. Вольный перевод из Жильберта («О дней моих весна! куда сокрылась ты?..») / пер.: M. В. Милонов
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63.

О доне Буэсо

О доне Буэсо («В Пасху это было...») / пер.: Э. Л. Линецкая
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 72—75.

О доне Санчо

О доне Санчо («Едет на коне дон Санчо...») / пер.: В. Н. Андреев
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 259.

«О донны, вам, что смысл Любви познали...»

Данте Алигьери. «О донны, вам, что смысл Любви познали...» / пер.: A. M. Эфрос
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 509—510.

«О донны, почему, сходясь в часы бесед...»

Петрарка Ф. «О донны, почему, сходясь в часы бесед...»: [Сонет 222] / пер.: A. M. Ревич

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 203.
También Disponible en la Corpus ❐

«О, дочь, красою мать превзошедшая...»

Гораций Флакк Кв. Ода I, 16 («О, дочь, красою мать превзошедшая...») / пер.: Н. И. Шатерников
// Гораций Флакк Кв. Оды / Пер.: Н. И. Шатерников. — С. 43—44.

«О друг мой! жизнь крылатый час!..»

Жуковский В. А. 〈К А. Ф. Воейкову〉 («О друг мой! жизнь крылатый час!..»)
// Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В 20 т. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — Т. 1. — С. 317.

«О други, сорвемте румяные розы...»

Ламартин А. де. Юность. (Из Ламартина) («О други, сорвемте румяные розы...») / пер.: А. И. Полежаев
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 562.

«О дуб, столетний дуб! ты зеленью густою...»

Парни Э. К дубу («О дуб, столетний дуб! ты зеленью густою...») / пер.: Н. А. Маркевич
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 77.

«О, если, Аполлон, в тебе еще живет...»

Петрарка Ф. «О, если, Аполлон, в тебе еще живет...»: Сонеты Петрарки. I: [Сонет 34] / пер.: Н. М. Соколов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 395.
También Disponible en la Corpus ❐

«О, если б в грудь мою проник...»

Бодлер Ш. Неудача («О, если б в грудь мою проник...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 29.
Бодлер Ш. Неудача («О, если б в грудь мою проник...») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 438—439.

«О, если б то лицо, что ныне вижу я...»

Петрарка Ф. «О, если б то лицо, что ныне вижу я...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 186] / пер.: М. М. Гербановский

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 386—387.
También Disponible en la Corpus ❐

«О, если б хоть в одной груди...»

Михайлов М. Л. «О, если б хоть в одной груди...»
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 120—121.

«О, если бы так сладостно и ново...»

Петрарка Ф. «О, если бы так сладостно и ново...»: [Сонет 131] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 119.
También Disponible en la Corpus ❐

«О, если бы я мог обрушить гнев...»

Петрарка Ф. «О, если бы я мог обрушить гнев...»: [Сонет 256] / пер.: A. M. Ревич

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 235.
También Disponible en la Corpus ❐

«О, если сердце и любовь верны...»

Петрарка Ф. «О, если сердце и любовь верны...»: [Сонет 224] / пер.: З. Н. Морозкина

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 205.
También Disponible en la Corpus ❐

«О, если хватит сил на долгие мученья...»

Петрарка Ф. «О, если хватит сил на долгие мученья...»: Из Петрарки: [Сонет 12] / пер.: А. А. Лукьянов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 389.
También Disponible en la Corpus ❐

«О жалкий, слезный род... Пора!..»

Бодлер Ш. Трубка мира. 2 («О жалкий, слезный род... Пора!..») / пер.: Эллис
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 728—729.

О женском безумии

Фругони К. И. О женском безумии («Всякая, скажу вам прямо...») / пер.: Е. Л. Кассирова
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 353, 355.

«О жертвы бедные корысти бессердечной...»

Бодлер Ш. Трубка мира. 2 («О жертвы бедные корысти бессердечной...») / пер.: В. Б. Микушевич
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 407, 409.

«О жизнь! Непостижимая пора...»

Рильке Р. М. «О жизнь! Непостижимая пора...» / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 88.
Página
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
20
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores