Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
а–я
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Поездка на Киферу

2
«Поезжай! счастливый путь!..»

«Поесть — у папы нет иного дела...»

«Поет ли птичек хор, или в долине злачной...»

t
«Пожалела бы Мадонна...»

«Позавчера, на первом утре мая...»

t
«Позавчера я на коне скакал...»

«Позвольте... рифмы... так! К услугам вашим я...»

«Поздний час глядит в окно...»

«Поздно ночью из похода...»

Поздравление

«Познал ли ты, как я, блаженное страданье...»

2
«Позорной казни обреченный...»

2
«Поистине черна ты, но прекрасна!..»

«Пой, скачи, кружись, Параша!..»

«Пойдем к ущелию тропинкою нагорной...»

«Пойду в долины сна...»

«Пойду по белому свету...»

Пойми любовь

«Пойми любовь! Ищи во взорах милой...»

«Пока белеть виски не начинают...»

«Пока виски не белы сединой...»

t
«Пока восток блеснет лучами...»

«Пока дары фантазии пестры...»

«Пока еще так несмело...»

«Пока еще цветем и дышим мы весной...»

«Пока не началась моя дорога пилигрима...»

«Пока пастух топтался...»

«Пока Руджер глядит на лес знамен...»

«Пока свой лед кует зима седая...»


Поездка на Киферу

Бодлер Ш. Поездка на Киферу («Я сердцем радостно кружил вокруг снастей...») / пер.: И. А. Лихачев
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 195—197.
Бодлер Ш. Поездка на Киферу («Я сердцем радостно кружил вокруг снастей...») / пер.: И. А. Лихачев
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 279, 281, 283.

«Поезжай! счастливый путь!..»

Метастазио П. Проводы Алины. Подражание Метастазиевой песни(«Поезжай! счастливый путь!..») / пер.: С. Е. Раич
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 556—558.

«Поесть — у папы нет иного дела...»

Берни Ф. «Поесть — у папы нет иного дела...» / пер.: С. В. Шервинский
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 191.

«Поет ли птичек хор, или в долине злачной...»

Петрарка Ф. «Поет ли птичек хор, или в долине злачной...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 279] / пер.: Д. Е. Мин

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 365—366.
También Disponible en la Corpus ❐

«Пожалела бы Мадонна...»

«Пожалела бы Мадонна...»: [Фанданго] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 351.

«Позавчера, на первом утре мая...»

Петрарка Ф. «Позавчера, на первом утре мая...»: [Сонет 245] / пер.: З. Н. Морозкина

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 225.
También Disponible en la Corpus ❐

«Позавчера я на коне скакал...»

Данте Алигьери. «Позавчера я на коне скакал...» / пер.: И. Н. Голенищев-Кутузов
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 508.

«Позвольте... рифмы... так! К услугам вашим я...»

Ростан Э. 〈Баллада о поединке〉. Из героической комедии «Сирано де Бержерак» («Позвольте... рифмы... так! К услугам вашим я...») / пер.: Т. Л. Щепкина-Куперник
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 2. — С. 169—170.

«Поздний час глядит в окно...»

Вордсворт В. Песня за прялкой («Поздний час глядит в окно...») / пер.: М. Н. Фроловский
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 475.

«Поздно ночью из похода...»

Мицкевич А. Б. Воевода («Поздно ночью из похода...») / пер.: А. С. Пушкин
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 253—255.

Поздравление

Парни Э. Поздравление («Уже в честь именин твоих...») / пер.: Н. А. Маркевич
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 113.

«Познал ли ты, как я, блаженное страданье...»

Бодлер Ш. Мечта любознательного («Познал ли ты, как я, блаженное страданье...») / пер.: С. В. Петров
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 210.
Бодлер Ш. Мечта любознательного («Познал ли ты, как я, блаженное страданье...») / пер.: С. В. Петров
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 305.

«Позорной казни обреченный...»

Гартман М. Белое покрывало («Позорной казни обреченный...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 458—460.
Гартман М. Белое покрывало («Позорной казни обреченный...») / пер.: М. Л. Михайлов
// Михайлов М. Л. Собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 377—379.

«Поистине черна ты, но прекрасна!..»

Марино Дж. Рабыня («Поистине черна ты, но прекрасна!..») / пер.: Е. М. Солонович
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 257.

«Пой, скачи, кружись, Параша!..»

Дмитриев И. И. «Пой, скачи, кружись, Параша!..»
// Дмитриев И. И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 130—131.

«Пойдем к ущелию тропинкою нагорной...»

Эредиа Ж.-М. де. Пастухи («Пойдем к ущелию тропинкою нагорной...») / пер.: В. Г. Жуковский
// Эредиа Ж.-М. де. Сонеты в переводах русских поэтов. — М.: Прогресс-Плеяда, 2005. — С. 211.

«Пойду в долины сна...»

Бальмонт К. Д. Долины сна («Пойду в долины сна...»)
// Константин Бальмонт и поэзия французского языка. — М.: Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2012. — С. 328.

«Пойду по белому свету...»

«Пойду по белому свету...»: [Солеарес] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 318.

Пойми любовь

Рюккерт Ф. Пойми любовь («Пойми любовь! Ищи во взорах милой...») / пер.: К. К. Павлова
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 380.

«Пойми любовь! Ищи во взорах милой...»

Рюккерт Ф. Пойми любовь («Пойми любовь! Ищи во взорах милой...») / пер.: К. К. Павлова
// Мастера русского стихотворного перевода. — Л. : Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1968. — Кн. 1. — С. 380.

«Пока белеть виски не начинают...»

Петрарка Ф. «Пока белеть виски не начинают...» / пер.: В. Г. Маранцман
// Петрарка Ф. Книга песен / пер.: В. Г. Маранцман. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 2021. — С. 140.

«Пока виски не белы сединой...»

Петрарка Ф. «Пока виски не белы сединой...»: Сонеты на жизнь Мадонны Лауры: [Сонет 83] / пер.: A. M. Эфрос

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 469.
También Disponible en la Corpus ❐

«Пока восток блеснет лучами...»

Парни Э. К ночи («Пока восток блеснет лучами...») / пер.: Н. А. Маркевич
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 89.

«Пока дары фантазии пестры...»

Прати Дж. Тайная страна («Пока дары фантазии пестры...») / пер.: Р. М. Дубровкин
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 483.

«Пока еще так несмело...»

Верлен П. В сентябре («Пока еще так несмело...») / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 62—63.

«Пока еще цветем и дышим мы весной...»

Ламартин А. де. Элегия. (Из Ламартина) («Пока еще цветем и дышим мы весной...») / пер.: И. Е. Тюрин
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 562—563.

«Пока не началась моя дорога пилигрима...»

Вордсворт В. «Пока не началась моя дорога пилигрима...» / пер.: Г. В. Иванов
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 547.

«Пока пастух топтался...»

«Пока пастух топтался...»: [Колядки] / пер.: А. М. Гелескул
// Гелескул А. М. Избранные переводы. — М.: Терра-Книжный клуб, 2006. — С. 373.

«Пока Руджер глядит на лес знамен...»

Ариосто Л. «Пока Руджер глядит на лес знамен...»: Неистовый Орланд (отрывок) / пер.: Е. М. Солонович
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 632—637.

«Пока свой лед кует зима седая...»

Ронсар П. де. Амуретта («Пока свой лед кует зима седая...») / пер.: С. В. Шервинский
// Ронсар / пер.: С. В. Шервинский. — М.: ГАХН, 1926. — С. 78—79.
Página
«
1
…
10
11
12
13
14
15
16
17
18
…
32
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2026 Participantes del proyecto
© 2026 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores