Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Corpus / Obras en Otras Lenguas
Textos completos
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de obras en otras len­guas (no ruso), que se encu­en­tran en el sub­sis­tema Cor­pus. Entre ellos están los títu­los e ínci­pit de las obras en len­guas roman­ces (fran­cés, ita­li­ano, español o por­tu­gués), los títu­los e ínci­pit de las tra­duc­ci­o­nes inter­me­di­a­rias no rusas, y tam­bién de las obras que sir­vi­e­ron como fuente para los ori­gi­na­les de len­guas roman­ces (si el ori­gi­nal, a su vez, es una imi­ta­ción o una tra­duc­ción). Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace sobre el título de la obra para acce­der a su des­crip­ción bibli­o­grá­fica com­pleta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra al texto com­pleto pre­sente en el Cor­pus. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN LA BIBLI­O­TECA” para pasar a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra en el sub­sis­tema Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
«Jadis certain Mogol vit en songe un Vizir...»

o
«J’ai longtemps habité sous de vastes portiques...»

o
«J’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans...»

o
«J’aime le souvenir de ces époques nues...»

o
«J’aime, ô pâle beauté, tes sourcils surbaissés...»

o
«Je congnois bien mouches en let...»

o
«Je le donne à Vénus puisqu’elle est toujours belle...»

o
«Je meurs de seuf auprès de la fontaine...»

o
«Je meurs, ô beauté cruelle!..»

i
«Je n’ai pas oublié, voisine de la ville...»

o
«Je sais bien que ces fleurs nouvelles...»

o
«Je sais bien qu’un homme d’église...»

o
«Je suis belle, ô mortels! comme un rêve de pierre...»

o
«Je suis comme le roi d’un pays pluvieux...»

o
«Je suis Françoys, dont il me poise...»

o
«Je suis la pipe d’un auteur...»

o
«Je t’adore à l’égal de la voûte nocturne...»

o
«Je te donne ces vers afin que si mon nom...»

o
«Je te frapperai sans colère...»

o
«Je touche aux bornes de ma vie...»

o
«Je veux bâtir pour toi, Madone, ma maîtresse...»

o
«Je veux, pour composer chastement mes églogues...»

o
«Je veux te raconter, ô molle enchanteresse!..»

o
«Jenin l’Avenu...»

o
«J’implore ta pitié, Toi, l’unique, que j’aime...»

o
«Joncheurs jonchans en joncherie...»

o

«Jadis certain Mogol vit en songe un Vizir...»

La Fontaine J. de. Le songe d’un Habitant du Mogol («Jadis certain Mogol vit en songe un Vizir...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 30, 32.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«J’ai longtemps habité sous de vastes portiques...»

Baudelaire C. La Vie antérieure («J’ai longtemps habité sous de vastes portiques...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 66.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«J’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans...»

Baudelaire C. Spleen («J’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans...»): [Les fleurs du mal, LXXV]

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 180, 182.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«J’aime le souvenir de ces époques nues...»

Baudelaire C. «J’aime le souvenir de ces époques nues...»

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 50, 52.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«J’aime, ô pâle beauté, tes sourcils surbaissés...»

Baudelaire C. Les Promesses d’un visage («J’aime, ô pâle beauté, tes sourcils surbaissés...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 352.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je congnois bien mouches en let...»

Villon F. [Ballade des menus propos]: Ballade («Je congnois bien mouches en let...»)

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 280, 282.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je le donne à Vénus puisqu’elle est toujours belle...»

Voltaire. Sur Laïs, qui remit son miroir dans le temple de Vénus («Je le donne à Vénus puisqu’elle est toujours belle...»)

o
// Voltaire. Épigramme. — В кн.: Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1878. — T. 18: Dictionnaire philosophique II. — P. 559.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je meurs de seuf auprès de la fontaine...»

Villon F. [Ballade du concours de Blois]: Ballade («Je meurs de seuf auprès de la fontaine...»)

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 294, 296.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je meurs, ô beauté cruelle!..»

Florian J.-P. Claris de. «Je meurs, ô beauté cruelle!..» / автор ориг. текста: M. de Cervantes Saavedra

i
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 92.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je n’ai pas oublié, voisine de la ville...»

Baudelaire C. «Je n’ai pas oublié, voisine de la ville...»

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 240.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je sais bien que ces fleurs nouvelles...»

Voltaire. Sur des fleurs, à une fille grecque qui passait pour être fière («Je sais bien que ces fleurs nouvelles...»)

o
// Voltaire. Épigramme. — В кн.: Voltaire. Œuvres complètes. — Paris: Garnier frères, 1878. — T. 18: Dictionnaire philosophique II. — P. 560.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je sais bien qu’un homme d’église...»

D’Aceilly. Sur la mort d’un puissant ecclésiastique («Je sais bien qu’un homme d’église...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 24.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je suis belle, ô mortels! comme un rêve de pierre...»

Baudelaire C. La Beauté («Je suis belle, ô mortels! comme un rêve de pierre...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 72.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je suis comme le roi d’un pays pluvieux...»

Baudelaire C. Spleen («Je suis comme le roi d’un pays pluvieux...»): [Les fleurs du mal, LXXVI]

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 182, 184.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je suis Françoys, dont il me poise...»

Villon F. [Quatrain] («Je suis Françoys, dont il me poise...»)

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 326.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je suis la pipe d’un auteur...»

Baudelaire C. La Pipe («Je suis la pipe d’un auteur...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 170.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je t’adore à l’égal de la voûte nocturne...»

Baudelaire C. «Je t’adore à l’égal de la voûte nocturne...»

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 86.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je te donne ces vers afin que si mon nom...»

Baudelaire C. «Je te donne ces vers afin que si mon nom...»

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 114.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je te frapperai sans colère...»

Baudelaire C. L’Héautontimorouménos («Je te frapperai sans colère...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 192, 194.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je touche aux bornes de ma vie...»

Saint-Lambert J.-F. de. Madrigal («Je touche aux bornes de ma vie...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 66.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je veux bâtir pour toi, Madone, ma maîtresse...»

Baudelaire C. À une madone. Ex-voto dans le goût espagnol («Je veux bâtir pour toi, Madone, ma maîtresse...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 152, 154.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je veux, pour composer chastement mes églogues...»

Baudelaire C. Paysage («Je veux, pour composer chastement mes églogues...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 200, 202.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Je veux te raconter, ô molle enchanteresse!..»

Baudelaire C. Le Beau navire («Je veux te raconter, ô molle enchanteresse!..»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 138, 140.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Jenin l’Avenu...»

Villon F. «Jenin l’Avenu...»: Rondeau

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 292.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«J’implore ta pitié, Toi, l’unique, que j’aime...»

Baudelaire C. De profundis clamavi («J’implore ta pitié, Toi, l’unique, que j’aime...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 98.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Joncheurs jonchans en joncherie...»

Villon F. «Joncheurs jonchans en joncherie...»: [Le Jargon et jobelin]: Ballade V

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 352, 354.
También Disponible en la Biblioteca ❐
  • Autores de Lengua Rusa
  • Autores de Otras Lenguas
  • Obras en Lengua Rusa
  • Obras en Otras Lenguas
  • Forma Métrica
  • Forma Estrófica
  • Lenguas
  • Expresión Literaria
  • Tipos
  • Número de traducciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2023 Participantes del proyecto
© 2023 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores