Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Corpus / Obras en Otras Lenguas
Textos completos
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de obras en otras len­guas (no ruso), que se encu­en­tran en el sub­sis­tema Cor­pus. Entre ellos están los títu­los e ínci­pit de las obras en len­guas roman­ces (fran­cés, ita­li­ano, español o por­tu­gués), los títu­los e ínci­pit de las tra­duc­ci­o­nes inter­me­di­a­rias no rusas, y tam­bién de las obras que sir­vi­e­ron como fuente para los ori­gi­na­les de len­guas roman­ces (si el ori­gi­nal, a su vez, es una imi­ta­ción o una tra­duc­ción). Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace sobre el título de la obra para acce­der a su des­crip­ción bibli­o­grá­fica com­pleta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra al texto com­pleto pre­sente en el Cor­pus. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN LA BIBLI­O­TECA” para pasar a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra en el sub­sis­tema Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
«Contemple-les, mon âme; ils sont vraiment affreux!..»

o
«Contemplons ce trésor de grâces florentines...»

o
«Contres de la gaudisserie...»

o
«Coquillars en aruans a ruel...»

o
Correspondances

o
Corriente lenta

o
«Così potess’io ben chiudere in versi...»

o
Cuarto de banderas

o
Cueva

o
«Da’ più belli occhi, et dal più chiaro viso...»

o
«Dame du ciel, regente terrienne...»

o
«Dans des fauteuils fanés des courtisanes vieilles...»

o
«Dans des terrains cendreux, calcinés, sans verdure...»

o
«Dans le printemps de mes années...»

i
«Dans les caveaux d’insondable tristesse...»

o
«Dans les planches d’anatomie...»

o
«Dans les plis sinueux des vieilles capitales...»

o
«Dans ma cervelle se promène...»

o
«Dans sa demeure inébranlable...»

o
«Dans une barque légère...»

i
«Dans une terre grasse et pleine d’escargots...»

o
Danse macabre

o
Danza

o
«Datemi pace, o duri miei pensieri...»

o
«De ce ciel bizarre et livide...»

o
«De ce terrible paysage...»

o
«De devers quay par un temps d’ivernois...»

o
De la justice

o
«De la tige détachée...»

o
«De l’empia Babilonia, ond’è fuggita...»

o

«Contemple-les, mon âme; ils sont vraiment affreux!..»

Baudelaire C. Les Aveugles («Contemple-les, mon âme; ils sont vraiment affreux!..»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 222, 224.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Contemplons ce trésor de grâces florentines...»

Baudelaire C. Le Masque. Statue allégorique dans le goût de la Renaissance («Contemplons ce trésor de grâces florentines...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 76, 78.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Contres de la gaudisserie...»

Villon F. «Contres de la gaudisserie...»: [Le Jargon et jobelin]: Ballade VI

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 354, 356.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Coquillars en aruans a ruel...»

Villon F. «Coquillars en aruans a ruel...»: [Le Jargon et jobelin]: Ballade II

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 344, 346.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Correspondances

Baudelaire C. Correspondances («La Nature est un temple où de vivants piliers...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 50.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Corriente lenta

García Lorca F. Corriente lenta

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 284.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Così potess’io ben chiudere in versi...»

Petrarca F. «Così potess’io ben chiudere in versi...»: [Sonetto 95]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 90.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Cuarto de banderas

García Lorca F. Cuarto de banderas

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 240, 242, 244.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Cueva

García Lorca F. Cueva

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 184.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Da’ più belli occhi, et dal più chiaro viso...»

Petrarca F. «Da’ più belli occhi, et dal più chiaro viso...»: [Sonetto 348]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 322.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dame du ciel, regente terrienne...»

Villon F. [Ballade pour prier Nostre Dame]: Ballade («Dame du ciel, regente terrienne...»)

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 158, 160, 162.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans des fauteuils fanés des courtisanes vieilles...»

Baudelaire C. Le Jeu («Dans des fauteuils fanés des courtisanes vieilles...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 232.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans des terrains cendreux, calcinés, sans verdure...»

Baudelaire C. La Béatrice («Dans des terrains cendreux, calcinés, sans verdure...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 276, 278.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans le printemps de mes années...»

Florian J.-P. Claris de. «Dans le printemps de mes années...» / автор ориг. текста: M. de Cervantes Saavedra

i
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 110, 112.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans les caveaux d’insondable tristesse...»

Baudelaire C. Les ténèbres («Dans les caveaux d’insondable tristesse...») [Un fantôme. 1]

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 110, 112, 114.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans les planches d’anatomie...»

Baudelaire C. Le Squelette laboureur («Dans les planches d’anatomie...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 226, 228.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans les plis sinueux des vieilles capitales...»

Baudelaire C. Les Petites vieilles («Dans les plis sinueux des vieilles capitales...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 216—222 (четные).
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans ma cervelle se promène...»

Baudelaire C. Le Chat. 1 («Dans ma cervelle se promène...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 134, 136.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans sa demeure inébranlable...»

Delille J. Dithyrambe sur l’immortalité de l’âme [фрагмент]: («Dans sa demeure inébranlable...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 142.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans une barque légère...»

Florian J.-P. Claris de. «Dans une barque légère...» / автор ориг. текста: M. de Cervantes Saavedra

i
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 102.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Dans une terre grasse et pleine d’escargots...»

Baudelaire C. Le Mort joyeux («Dans une terre grasse et pleine d’escargots...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 176.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Danse macabre

Baudelaire C. Danse macabre («Fière, autant qu’un vivant, de sa noble stature...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 234, 236, 238.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Danza

García Lorca F. Danza

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 212.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Datemi pace, o duri miei pensieri...»

Petrarca F. «Datemi pace, o duri miei pensieri...»: [Sonetto 274]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 252.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«De ce ciel bizarre et livide...»

Baudelaire C. Horreur sympathique («De ce ciel bizarre et livide...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 190.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«De ce terrible paysage...»

Baudelaire C. Rêve parisien («De ce terrible paysage...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 244, 246, 248.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«De devers quay par un temps d’ivernois...»

Villon F. «De devers quay par un temps d’ivernois...»: [Le Jargon et jobelin]: Ballade XI (S. V)

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 368, 370.
También Disponible en la Biblioteca ❐

De la justice

D’Aceilly. De la justice («La justice a les yeux bandés...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 22.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«De la tige détachée...»

Arnault A. V. La feuille («De la tige détachée...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 144.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«De l’empia Babilonia, ond’è fuggita...»

Petrarca F. «De l’empia Babilonia, ond’è fuggita...»: [Sonetto 114]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 108.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Página
«
1
…
3
4
5
6
7
8
9
10
11
…
44
»
  • Autores de Lengua Rusa
  • Autores de Otras Lenguas
  • Obras en Lengua Rusa
  • Obras en Otras Lenguas
  • Forma Métrica
  • Forma Estrófica
  • Lenguas
  • Expresión Literaria
  • Tipos
  • Número de traducciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2023 Participantes del proyecto
© 2023 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores