Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Corpus / Expresión Literaria / Verso
Sobre la Sección

Este índice pre­senta la lista de las expre­si­o­nes lite­ra­rias a las cua­les per­te­ne­cen las obras com­pren­di­das en el sub­sis­tema Cor­pus. Se dis­tin­guen tres opci­o­nes: verso, prosa, y la forma mez­clada (verso + prosa). Oprima el hipe­ren­lace sobre el nom­bre de la expre­sión lite­ra­ria para pasar a la lista de las obras escri­tas en ella.

La lista de las obras refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílicoGriego
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
À celle qui est trop gaie

o
«A Chartreux et a Celestins...»

o
«À la pâle clarté des lampes languissantes...»

o
«À la très chère, à la très belle...»

o
À M. Eugène Fromentin à propos d’un importun qui se disait son ami

o
À ma femme, à mes amis, à mes enfants

o
«A Parouart la grant mathegaudie...»

o
«A pie’ de’ colli ove la bella vesta...»

o
À Théodore de Banville

o
À un mauvais payeur

o
À une dame créole

o
À une madone

o
À une Malabaraise

o
À une mendiante rousse

o
À une passante

o
Abel et Caïn

o
«Advis m’est que j’oy regreter...»

o
Agosto

o
«Ah! ne ralentis pas tes flammes...»

o
«Ahi, bella libertà, come tu m’ài...»

o
«Aiez pitié, aiez pitié de moy...»

o
«Al cader d’una pianta, che si svelse...»

o
Alba

o
Alchimie de la douleur

o
Allégorie

o
«Alma felice, che sovente torni...»

o
«Almo Sol, quella fronde ch’io sola amo...»

o
«Amina bondit, – fuit, – puis voltige et sourit...»

o
«Amor, che meco al buon tempo ti stavi...»

o
«Amor, che ’ncende il cor d’ardente zelo...»

o

À celle qui est trop gaie

Baudelaire C. À celle qui est trop gaie («Ta tête, ton geste, ton air...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 338, 340.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«A Chartreux et a Celestins...»

Villon F. [Ballade de mercy]: Ballade («A Chartreux et a Celestins...»)

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 262, 264.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«À la pâle clarté des lampes languissantes...»

Baudelaire C. Femmes damnées. Delphine et Hippolyte («À la pâle clarté des lampes languissantes...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 328—334 (четные).
También Disponible en la Biblioteca ❐

«À la très chère, à la très belle...»

Baudelaire C. Hymne («À la très chère, à la très belle...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 350.
También Disponible en la Biblioteca ❐

À M. Eugène Fromentin à propos d’un importun qui se disait son ami

Baudelaire C. À M. Eugène Fromentin à propos d’un importun qui se disait son ami («Il me dit qu’il était très riche...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 376, 378, 380.
También Disponible en la Biblioteca ❐

À ma femme, à mes amis, à mes enfants

Roucher J.-A. À ma femme, à mes amis, à mes enfants («Ne vous étonnez pas, objets sacrés et doux...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 68.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«A Parouart la grant mathegaudie...»

Villon F. «A Parouart la grant mathegaudie...»: [Le Jargon et jobelin]: Ballade I

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 342, 344.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«A pie’ de’ colli ove la bella vesta...»

Petrarca F. «A pie’ de’ colli ove la bella vesta...»: [Sonetto 8]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 24.
También Disponible en la Biblioteca ❐

À Théodore de Banville

Baudelaire C. À Théodore de Banville («Vous avez empoigné les crins de la Déesse...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 400.
También Disponible en la Biblioteca ❐

À un mauvais payeur

D’Aceilly. À un mauvais payeur («Vous rendez fort soigneusement...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 24.
También Disponible en la Biblioteca ❐

À une dame créole

Baudelaire C. À une dame créole («Au pays parfumé que le soleil caresse...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 160.
También Disponible en la Biblioteca ❐

À une madone

Baudelaire C. À une madone. Ex-voto dans le goût espagnol («Je veux bâtir pour toi, Madone, ma maîtresse...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 152, 154.
También Disponible en la Biblioteca ❐

À une Malabaraise

Baudelaire C. À une Malabaraise («Tes pieds sont aussi fins que tes mains, et ta hanche...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 374.
También Disponible en la Biblioteca ❐

À une mendiante rousse

Baudelaire C. À une mendiante rousse («Blanche fille aux cheveux roux...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 204, 206.
También Disponible en la Biblioteca ❐

À une passante

Baudelaire C. À une passante («La rue assourdissante autour de moi hurlait...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 224.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Abel et Caïn

Baudelaire C. Abel et Caïn («Race d’Abel, dors, bois et mange...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 288, 290.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Advis m’est que j’oy regreter...»

Villon F. La vieille en regrettant le temps de sa jeunesse [Les regrets de la belle Heaulmière] («Advis m’est que j’oy regreter...»)

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 118, 120, 122, 124, 126.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Agosto

García Lorca F. Agosto

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 346.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Ah! ne ralentis pas tes flammes...»

Baudelaire C. La Prière d’un païen («Ah! ne ralentis pas tes flammes...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 396, 398.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Ahi, bella libertà, come tu m’ài...»

Petrarca F. «Ahi, bella libertà, come tu m’ài...»: [Sonetto 97]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 92.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Aiez pitié, aiez pitié de moy...»

Villon F. Epistre [Epître à ses amis] («Aiez pitié, aiez pitié de moy...»)

o
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 310, 312.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Al cader d’una pianta, che si svelse...»

Petrarca F. «Al cader d’una pianta, che si svelse...»: [Sonetto 318]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 296.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Alba

García Lorca F. Alba

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 188.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Alchimie de la douleur

Baudelaire C. Alchimie de la douleur («L’un t’éclaire avec son ardeur...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 188, 190.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Allégorie

Baudelaire C. Allégorie («C’est une femme belle et de riche encolure...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 274, 276.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Alma felice, che sovente torni...»

Petrarca F. «Alma felice, che sovente torni...»: [Sonetto 282]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 260.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Almo Sol, quella fronde ch’io sola amo...»

Petrarca F. «Almo Sol, quella fronde ch’io sola amo...»: [Sonetto 188]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 172.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Amina bondit, – fuit, – puis voltige et sourit...»

Baudelaire C. Sur les débuts d’Amina Boschetti au Théâtre de la Monnaie à Bruxelles («Amina bondit, – fuit, – puis voltige et sourit...»)

o
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 376.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Amor, che meco al buon tempo ti stavi...»

Petrarca F. «Amor, che meco al buon tempo ti stavi...»: [Sonetto 303]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 282.
También Disponible en la Biblioteca ❐

«Amor, che ’ncende il cor d’ardente zelo...»

Petrarca F. «Amor, che ’ncende il cor d’ardente zelo...»: [Sonetto 182]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 166.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Página
«
1
2
3
»
  • Autores de Lengua Rusa
  • Autores de Otras Lenguas
  • Obras en Lengua Rusa
  • Obras en Otras Lenguas
  • Forma Métrica
  • Forma Estrófica
  • Lenguas
  • Expresión Literaria
  • Tipos
  • Número de traducciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2023 Participantes del proyecto
© 2023 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores