Gnedich, Tatiana Grigorievna

Gnedich, Tatiana Grigorievna; Гнедич, Татьяна Григорьевна
Gnedich T. G.; Гнедич Т. Г.
17(30).1.1907, село Куземин Зеньковского уезда Полтавской губернии (Украина) — 7.11.1976, Пушкин (Россия)
русская переводчица, поэтесса

Из дворянской семьи. Получила домашнее образование, рано овладела английским и французским языками. В 1930 году поступила на филологический факультет ЛГУ. По окончании университета в 1934 году преподавала английский язык. Во второй половине 1930-х гг. училась в аспирантуре. В 1939 году защитила кандидатскую диссертацию по теме «Английская комедия в эпоху Реставрации». 

В годы Великой Отечественной войны служила переводчицей в политуправлении Ленинградского фронта, для союзных войск переводила с русского на английский язык стихи современных советских поэтов (О. Ф. Берггольц, В. М. Инбер и пр.). Все годы блокады прожила в Ленинграде. В 1944 году была арестована по сфабрикованному делу и приговорена к 10 годам лишения свободы с последующим поражением в правах. В лагере руководила творческой самодеятельностью и занималась литературным трудом. В 1956 году была реабилитирована за отсутствием состава преступления. 

Находясь в заключении, начала переводить «Дон Жуана» Д. Байрона. Исследователи указывали, что Гнедич, «лишенная возможности пользоваться книгами, переводила наизусть» и что так ею было переведено «около двух тысяч стихов»; позднее — переводчице «разрешили записать все, что она сделала в уме» (Эткинд Е. Г. Поэзия и перевод. — 1963. — С. 179). Возвратившись из лагеря, поселилась в Пушкине, где продолжила работу над переводом; в работе ей помогали редакторы А. Смирнов и Н. Дьяконова. В 1959 году «Дон Жуан» в переводе Гнедич был опубликован. Об этом переводе критики писали: «Татьяна Гнедич словно сказала себе: пусть пропадают отдельные образы, отдельные краски оригинального текста, лишь бы довести до читателя эту кристаллическую ясность поэмы, живую естественность ее интонаций, непринужденную легкость ее простой и отчетливой дикции» (Чуковский К. И. «Дон Жуан». — 2012. — С. 219). 

Переводила не только поэмы, но и лирику Байрона. Помимо английского (У. Шекспир, В. Скотт, Д. Китс), также переводила с немецкого (Г. Сакс, ), французского (П. Корнель) и норвежского (Г. Ибсен) языков. С конца 1950-х гг. возглавляла семинар по поэтическому переводу при Доме культуры в Пушкине. Посещавшие семинар поэты и переводчики  (В. П. Бетаки, Г. Е. Бен, Г. С. Усова, В. Е. Васильев и пр.) впоследствии считали себя учениками Гнедич, хотя сами, по признанию критиков, оказались «мастеровитее своей наставницы» (Витковский Е. В. Татьяна Гнедич). 

С детства писала оригинальные стихотворения, однако как поэтесса практически не публиковалась. Единственный поэтический сборник Гнедич вышел вскоре после ее смерти. Скончалась в середине 1970-х гг.

Соч.:

  • Ибсен Г. Собрание сочинений: в 4 т. — М.: Искусство, 1956.
  • Шекспир У. Собрание сочинений: в 8 т. — М.: Искусство, 1957.
  • Ибсен Г. Собрание сочинений: в 4 т. — М.: Искусство, 1956—1958.
  • Байрон Д. Дон Жуан. — М; Л.: ГИХЛ, 1959.
  • Скотт В. Собрание сочинений: в 20 т. — М.: Художественная литература, 1960.
  • Байрон Д. Лирика. — Л.: Художественная литература, 1967.
  • Гнедич Т. Г. Этюды. Сонеты. — Л.: Лениздат, 1977.
  • Английская поэзия в русских переводах: XIV—XIX вв. — М.: Прогресс, 1981.
  • Корнель П. Театр: в 2 т. — М.: Искусство, 1984.
  • Корабль дураков. Избранное. — М.: Художественная литература, 1989.
  • Гнедич Т. Г. [Переводы] // Мастера поэтического перевода. XX век. — СПб.: Академический проект, 1997. — С. 529—536. — (Новая библиотека поэта).
  • Байрон Д. Дон Жуан / Пер. Т. Г. Гнедич. — СПб.: Петрополис, 2011.

Лит.:

  • Азов А. Г. Поверженные буквалисты: Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы. — М.: Изд. дом «Высшей школы экономики», 2013.
  • Биневич Е. М. Гулаговский самиздат Татьяны Гнедич // Новый журнал. — 1994. — № 2—3.
  • Витковский Е. В. Татьяна Гнедич // Век перевода. — (https://www.vekperevoda.com/1900/tgnedich.htm).
  • Маликова М. Э. «Дон Жуан» Татьяны Гнедич // Русская литература. — 2017. — № 2. — С. 183—211.
  • Усова Г. С. Подвиг // Распятые. Писатели — жертвы политических репрессий. Вып. 1. Тайное становится явным… — СПб.: Просвещение, 1998. — С. 154—167.
  • Усова Г. С. И Байрона в соавторы возьму. Книга о Татьяне Григорьевне Гнедич. — СПб.: ДЕАН, 2003.
  • Чуковский К. И. «Дон Жуан» // Чуковский К. И. Собрание сочинений: в 15 т. — М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2012—2013. — Т. 3: Высокое искусство. Из англо-американских тетрадей, 2012. — С. 218—224.
  • Эткинд Е. Г. Поэзия и перевод. — Л.: Сов. писатель, 1963.

Автор:

С. Д. Попов

Cómo citar esta entrada:

Попов С. Д. Гнедич, Татьяна Григорьевна. Версия от 2024-05-06 // СПСЛ: Энциклопедия. — URL: https://es.cpcl.info/encyclopedia/bioref-poets/gnedich_t_g/