Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Corpus / Autores de Lengua Rusa
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene los nom­bres de los auto­res de len­gua rusa, las obras de los cua­les se encu­en­tran en el sub­sis­tema Cor­pus. Entre ellos están los auto­res de las tra­duc­ci­o­nes de los poe­mas en len­guas roman­ces al ruso, y tam­bién los auto­res de las tra­duc­ci­o­nes al ruso en prosa, que sir­vi­e­ron como inter­me­di­a­rios para las tra­duc­ci­o­nes poé­ti­cas.

Los nom­bres de los auto­res apa­re­cen en varias for­mas: en su orto­gra­fía ori­gi­nal en cirí­lico y en la roma­ni­za­ción ALA-LC; en algu­nos casos se dan otras for­mas en alfa­beto latino (trans­li­te­ra­ción o la forma tra­di­ci­o­nal de escri­birlo).

Oprima el hipe­ren­lace del nom­bre del autor para acce­der a la lista de sus obras. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra al texto com­pleto pre­sente en el Cor­pus. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN LA BIBLI­O­TECA” para pasar a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra en el sub­sis­tema Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Lambelet A. A.

28t
Ldov K. N.

3t
Lebedev V. P.

3t
Levick W. V.

96t
Likhachev I. A.

5t
Linetskaia E. L.

2t
Liumkis E. S.

t
Liumkis M. S.

t
Livshits B. K.

2t
Lozina-Lozinskii A. K.

11t
Lozinskii G. L.

t
Lozinskii M. L.

5t
Lukianov A. A.

t
Lvov N. A.

t
Lyzhin P. P.

4t

Lambelet A. A.

Lambelet, Adrian Adrianovich; Lambelet, Adrien René Albert; Ламбле, Адриан Адрианович; Ламбле, Адриен Рене Альбер
Lambelet A. A.; Ламбле А. А.
Lambelet A. R. A.
19.4.1884, Пезё, кантон Невшатель (Швейцария) — 10.3.1955, Невшатель (Швейцария)
русский поэт-переводчик швейцарского происхождения
Бодлер Ш. Duellum («Схватились два врага; оружье засверкало...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 105, 107.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Franciscæ meæ laudes («На струнах новых воспою...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 361, 363.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Semper Eadem («Откуда странные, – сказали вы, – печали...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 498.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Бочка ненависти («Ты, бочка вечная измученных Данаид...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 552—553.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Веселый мертвец («Средь виноградников, над мирною рекой...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 552.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Вино тряпичников («Порой, под тусклыми, скупыми фонарями...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 633—634.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Волосы («Руно волнистое, нависшие покровы!..») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 459—460.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Гимн («Мой друг любимый и прекрасный...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 700.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Жажда небытия («Ум мрачный, много раз захваченный борьбою...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 568.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Креолке («В стране, ласкаемой лучами и душистой...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 532.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Лесбос («О мать латинских игр и греческих томлений...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 684—686.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Литании Сатаны («О ты, всех Ангелов затмивший красотою...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 658—660.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Молитва язычника («Не замедляй огня мучений...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 723.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Непредвиденное («У смертного одра отца, при ночнике...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 709—711.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Обреченные женщины («Под лаской тусклых ламп, с дурманом сладким слитой...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 687—690.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Одержимый («Покрылось солнце мглой ненастья. Как оно...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 109.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Оскорбленная луна («Луна, кумир отцов, друг вздохов их влюбленных...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 729—730.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Пляшущая змея («Как я люблю, о друг мой томный...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 465—466.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Признание («Гуляли только раз мы с вами, друг желанный...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 505—506.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Самоистязатель («Тебя ударю я спокойно...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 571—572.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Скелет-земледелец («В анатомических альбомах...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 605—606.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Сплин («Не больше б помнил я, проживши ряд веков...»): [Цветы зла, LXXV] / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 558—559.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Той, что слишком весела («Твоя краса с ее огнем...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 339, 341.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Трубка («Я трубка автора; меня...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 543.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Туманы и дожди («Дни поздней осени, зимы глухие тучи...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 619—620.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Часы («Часы! зловещий бог, бесстрастный и жестокий...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 576.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. «Что скажешь ты, душа, скорбевшая напрасно...» / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 119, 121.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Эпиграф к осужденной книге («Читатель с мирною душою...») / пер.: А. А. Ламбле

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 713.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Ldov K. N.

Ldov, Konstantin Nikolaevich; Льдов, Константин Николаевич
Ldov K. N.; Льдов К. Н.
Rozenblium, Vitold-Konstantin Nikolaevich; Розенблюм, Витольд-Константин Николаевич
1(13).5.1862 Санкт-Петербург (?) (Россия) — 3.2.1937, Брюссель (Бельгия)
русский поэт, прозаик, переводчик
Петрарка Ф. «Когда поют так грустно птицы...»: Сонеты Петрарки. Лаура: [Сонет 279] / пер.: К. Н. Льдов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 380.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «О, комната моя! Ты некогда была...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 234] / пер.: К. Н. Льдов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 379—380.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Семнадцать раз отцвел душистый мирт с тех пор...»: Сонеты Петрарки: [Сонет 122] / пер.: К. Н. Льдов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 379.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Lebedev V. P.

Lebedev, Vladimir Petrovich; Лебедев, Владимир Петрович
Lebedev V. P.; Лебедев В. П.
8(20).7.1869, Москва (Россия) — 1939, Ленинград (Россия)
русский поэт, прозаик, переводчик
Петрарка Ф. «Нет, не потушим мы огнем огня другого...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 48] / пер.: В. П. Лебедев

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 378.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Увы, ее душа, душа святая эта...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 31] / пер.: В. П. Лебедев

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 377.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Чем ближе ты, мой свет — тем хуже мой недуг!..»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 51] / пер.: В. П. Лебедев

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 377—378.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Levick W. V.

Levick, Wilhelm Veniaminovich; Левик, Вильгельм Вениаминович
Levick W. V.; Левик В. В.
Levik V. V.; Levik, Vilgelm Veniaminovich
1.12.1906(13.1.1907), Киев (Украина) — 16.9.1982, Москва (Россия)
русский поэт-переводчик
Бодлер Ш. Mœsta et errabunda («Случалось ли тебе воображать, Агата...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 161, 163.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Авель и Каин («Род Авеля, спи, ешь и пей...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 656—658.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Альбатрос («Временами хандра заедает матросов...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 422.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Аромат («Случалось ли, мой друг читатель, вам...») [Призрак. 2] / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 111, 113.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Балкон («Воспоминаний мать, возлюбленных царица...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 490—491.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Больная муза («О муза бедная, скажи мне, что с тобой?..») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 59.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Вечерние сумерки («Вот вечер благостный, преступной братьи друг...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 610—611.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Вино любовников («Восход сегодня – несказанный!..») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 263.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Вино мусорщика («В рыжем зареве газа, где злобным крылом...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 255, 257.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Вино одинокого («Мгновенный женский взгляд, обвороживший нас...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 261, 263.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Воздаяние гордости («В те дни чудесные, когда у Богословья...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 71, 73.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Воспарение («Превыше туч, над всем земным ненастьем...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 49.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Враг («Я прожил молодость во мраке грозовом...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 63.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Вступление («Глупость, грех, беззаконный, законный разбой...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 414—415.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Гимн Красоте («Ты рождена от звезд или пришла из ада?..») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 79, 81.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Голос («Я в колыбели спал среди библиотеки...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 708—709.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Грустный мадригал («Не стану спорить, ты умна!..») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 387, 389.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Дон Жуан в аду («Лишь только дон Жуан, сойдя к реке загробной...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 445—446.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Душа вина («В ночи душа вина играла соком пьяным...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 253, 255.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Закат романтического солнца («Прекрасен луч зари, блеснувший за туманом...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 683.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Игра («Вкруг ломберных столов – преклонных лет блудницы...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 233.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Идеал («Нет, нашим женщинам, виньеточным сиренам...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 449—450.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Исповедь («Один лишь только раз вы мраморной рукою...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 125, 127.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. К портрету Оноре Домье («Художник мудрый пред тобой...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 363, 365.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Конец дня («И снова мрак, и вечер снова...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 303.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Кошка («Мой котик, подойди, ложись ко мне на грудь...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 487.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Красота («О смертный! Как мечта, что в камне спит нагом...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 73.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Крышка («На суше, на море – одно везде и всюду...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 399.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Лебедь («Андромаха! Полно мое сердце тобою!..») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 586—588.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Литании Сатане («О мудрейший из Ангелов, дух без порока...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 293, 295, 297.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. «Люблю тот век нагой, когда, теплом богатый...» / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 51, 53.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Малабарской девушке («Ты в бедрах царственна, а руки, а походка...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 375.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Маска. Аллегорическая статуя в духе Ренессанса («Смотри: как статуя из флорентийской виллы...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 453—454.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Маяки («Рубенс, море забвенья, бродилище плоти...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 432—433.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Музыка («Как море, музыка пленяет и пьянит...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 545.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Мученица. Рисунок неизвестного мастера («Среди шелков, парчи, флаконов, безделушек...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 267, 269, 271.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. На картину Эдуара Манэ «Лола из Валенсии» («Меж рассыпанных в мире привычных красот...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 365.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. На картину Эжена Делакруа «Tacco в темнице» («Поэт в тюрьме, больной, небритый, изможденный...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 365, 367.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Напутствие («Когда веленьем сил, создавших все земное...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 41—47 (нечетные).
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Неотвратимое («Идея, Форма, Существо...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 572—574.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Непокорный («Как ястреб, горний дух крыла свои расправил...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 717—718.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Одержимый («Солнце дымкой оделось. Как весь небосклон...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 492—493.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Осенняя песня («И вновь промозглый мрак овладевает нами...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 151, 153.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Отрава («Вино любой кабак, как пышный зал дворцовый...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 133.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Отречение святого Петра / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 287, 289.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Падаль («Вы помните ли то, что видели мы летом?..») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 473—474.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Парижский сон («Никем не виданный, пустынный...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 623—625.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Пейзаж («Чтоб целомудренно стихи слагать в Париже...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 201, 203.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Печали луны («Луна уже плывет медлительно и низко...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 167.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Полночные терзания («Как иронический вопрос...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 385, 387.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Портрет («Болезнь и Смерть потушат неизбежно...») [Призрак. 4] / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 113, 115.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Предрассветные сумерки («Казармы сонные разбужены горнистом...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 629—630.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Прекрасная ложь («Когда, небрежная, выходишь ты под звуки...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 239, 241.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Продажная муза («Любовница дворцов, о муза горьких строк!..») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 59, 61.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Прошедшей мимо («Я встретил женщину. Изящна и стройна...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 603—604.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Путешествие («Для мальчишки, влюбленного в карту, в эстампы...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 671—676.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Разбитый колокол («Есть горечь нежная: в безмолвии ночном...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 179.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Разрушение («Мой Демон – близ меня, – повсюду, ночью, днем...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 265.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Рама («Как рама, отделяя полотно...») [Призрак. 3] / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 113.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. «С еврейкой бешеной простертый на постели...» / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 485.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Семь стариков («Мир фантомов! Людской муравейник Парижа!..») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 593—595.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Скверный монах («В тиши монастырей расписывая стены...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 437.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Солнце («В предместье городском, где пряные подарки...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 203.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. «Сонет мой — для тебя! И если, донесен...» / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 496—497.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Соответствия («Природа – некий храм, где от живых колонн...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 426.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Сплин («Взбешенный Плювиоз, прорвав небесный свод...»): [Цветы зла, LXXIV] / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 181.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Сплин («Когда на горизонт, свинцовой мглой закрытый...»): [Цветы зла, LXXVII] / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 563—564.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Сплин («Столько помню я, словно мне тысяча лет...»): [Цветы зла, LXXV] / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 181, 183.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Сплин («Я словно царь страны, где дождь извечно льет...»): [Цветы зла, LXXVI] / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 561—562.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Старушки («В дебрях старых столиц, на панелях, бульварах...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 599—602.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Тревожное небо («Твой взор загадочный как будто увлажнен...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 135.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Туманы и дожди («Вёсны, осени, зимы, и грязь, и хандра...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 245.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. «Ты на постель свою весь мир бы привлекла...» / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 463.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Тьма («В провалах грусти, где ни дна, ни края...») [Призрак. 1] / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 111, 113, 115.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Экзотический аромат («Осенним вечером, когда, глаза закрыв...») / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 458—459.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. «Я не могу забыть в предместье городском...» / пер.: В. В. Левик

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 241.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Благословляю месяц, день и час...»: [Сонет 61] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 65.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Виски мне серебрит, лицо желтит Природа...»: [Сонет 195] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 500—501.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Дыханье лавра, свежесть, аромат...»: [Сонет 327] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 303.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Есть существа, способные в упор...»: [Сонет 19] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 500.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Как в лоне вечности, где час похож на час...»: [Сонет 191] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 175.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Как в чей-то глаз, прервав игривый лёт...»: [Сонет 141] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 127.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Когда б моим я солнцем был пригрет...»: [Сонет 51] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 59.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Когда, восторгом движимый моим...»: [Сонет 78] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 75.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Когда, мне улыбаясь, нежный лик...»: [Сонет 123] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 115.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Меж созданных великим Поликлетом...»: [Сонет 77] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 75.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Мне зеркало сказало напрямик...»: [Сонет 361] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 501—502.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Мой друг Сенуччо, хочешь, нарисую...»: [Сонет 112] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 501—502.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «О, если бы так сладостно и ново...»: [Сонет 131] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 119.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Последний день — веселых помню мало...»: [Сонет 328] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 305.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Семнадцать лет, вращаясь, небосвод...»: [Сонет 122] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 115.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Так не бежит от бури мореход...»: [Сонет 151] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 135.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Ты погасила, Смерть, мое светило...»: [Сонет 338] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 313.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Устав под старым бременем вины...»: [Сонет 81] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 77.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Чиста, как лучезарное светило...»: [Сонет 115] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 109.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Петрарка Ф. «Щебечут птицы, плачет соловей...»: [Сонет 219] / пер.: В. В. Левик

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 201.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Likhachev I. A.Биосправка

Likhachev, Ivan Alekseevich; Лихачев, Иван Алексеевич
Likhachev I. A.; Лихачев И. А.
27.12.1902(9.1.1903), Санкт-Петербург (Россия) — 10.12.1972, Ленинград (Россия)
российский переводчик, мемуарист
Бодлер Ш. Вся целиком («В мою высокую обитель...») / пер.: И. А. Лихачев

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 117, 119.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Гэаутонтиморуменос («Без гнева я тебя ударю...») / пер.: И. А. Лихачев

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 193, 195.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Кошки («Любовник пламенный и тот, кому был ведом...») / пер.: И. А. Лихачев

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 169.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Поездка на Киферу («Я сердцем радостно кружил вокруг снастей...») / пер.: И. А. Лихачев

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 279, 281, 283.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Эпиграф к осужденной книге («Невинный, честно-близорукий...») / пер.: И. А. Лихачев

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 383.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Linetskaia E. L.

Linetskaia, Elga Lvovna; Линецкая, Эльга Львовна
Linetskaia E. L.; Линецкая Э. Л.
Feldman, Elga Lvovna; Feldman-Linetskaia, Elga Lvovna; Фельдман, Эльга Львовна; Фельдман-Линецкая, Эльга Львовна
9(22).1.1909, Санкт-Петербург (Россия) — 16.7.1997, Санкт-Петербург (Россия)
российская переводчица
Бодлер Ш. Сосредоточенность («Будь мудрой, Скорбь моя, будь мудрой и бесстрастной...») / пер.: Э. Л. Линецкая

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 393, 395.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Часы («Часы! Живет в вас бог, бесстрастный, беспощадный...») / пер.: Э. Л. Линецкая

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 197, 199.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Liumkis E. S.Биосправка

Liumkis, Emil Solomonovich; Liumkis, Munii Solomonovich; Люмкис, Эмиль Соломонович; Люмкис, Муний Соломонович
Liumkis E. S.; Liumkis M. S.; Люмкис М. С.; Люмкис Э. С.
15.11.1921, Житомир (Украина) — 13.11.1943, д. Вишневка, Гомельская обл. (Беларусь)
переводчик с французского и немецкого, студент филологического факультета Московского Института истории, философии и литературы, убитый на фронте
Бодлер Ш. Балкон («Воспоминаний мать, сестра моя, подруга...») / пер.: Э. С. Люмкис

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 491—492.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Liumkis M. S.Биосправка

Liumkis, Emil Solomonovich; Liumkis, Munii Solomonovich; Люмкис, Эмиль Соломонович; Люмкис, Муний Соломонович
Liumkis E. S.; Liumkis M. S.; Люмкис М. С.; Люмкис Э. С.
15.11.1921, Житомир (Украина) — 13.11.1943, д. Вишневка, Гомельская обл. (Беларусь)
переводчик с французского и немецкого, студент филологического факультета Московского Института истории, философии и литературы, убитый на фронте
Бодлер Ш. Балкон («Воспоминаний мать, сестра моя, подруга...») / пер.: Э. С. Люмкис

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 491—492.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Livshits B. K.

Livshits, Benedikt Konstantinovich; Лившиц, Бенедикт Константинович
Livshits B. K.; Лившиц Б. К.
Лившиц, Бенедикт Наумович; Лившиц, Бенедикт Нахманович
25.12.1886(6.1.1887), Одесса (Украина) — 21.9.1938, Ленинград (Россия) или, согласно официальной справке, 15.5.1939 (без точного указания места смерти)
русский поэт, переводчик, мемуарист
Бодлер Ш. Идеал («Нет, ни красотками с зализанных картинок...») / пер.: Б. К. Лившиц

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 75.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Соответствия («Природа – темный храм, где строй столпов живых...») / пер.: Б. К. Лившиц

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 424—425.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Lozina-Lozinskii A. K.

Lozina-Lozinskii, Aleksei Konstantinovich; Лозина-Лозинский, Алексей Константинович
Lozina-Lozinskii A. K.; Лозина-Лозинский А. К.
Liubich-Yarmolovich-Lozina-Lozinskii, Aleksei Konstantinovich; Любич-Ярмолович-Лозина-Лозинский, Алексей Константинович
29.11(11.12).1886, Санкт-Петербург (Россия) — 5(18).11.1916, Петроград (Россия)
русский поэт
Бодлер Ш. Вино одинокого («Галантной дамы взор, особенный и быстрый...») / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 636.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Голос («Да, колыбель моя была в библиотеке...») / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 367, 369.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Игра («Гетеры старые в тепле поблекших кресел...») / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 612.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Кошки («Ученые, влюбленные, уже изведав...») / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 541.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Крышка («Трущобный нищий он иль он Христа спаситель...») / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 724.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Надтреснутый колокол («Зимою по ночам есть сладость и страданье...») / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 554.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Печали луны («Сегодня вечером в луне так много лени...») / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 540.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Погребение проклятого поэта («Если ваш труп, мой поэт и философ...») / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 549.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Смерть бедных («Это Смерть нас живит и, увы, утишает...») / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 662.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Сплин («Недобрый холод льет из урн потоком нищий...»): [Цветы зла, LXXIV] / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 556—557.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Сплин («Я— как король дождливейшей страны...»): [Цветы зла, LXXVI] / пер.: А. К. Лозина-Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 560.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Lozinskii G. L.

Lozinskii, Grigorii Leonidovich; Лозинский, Григорий Леонидович
Lozinskii G. L.; Лозинский Г. Л.
7(19).2.1889, Санкт-Петербург (Россия) — 12.5.1942, Париж (Франция)
русский филолог, переводчик
Эспронседа Х. де. Саламанкский студент / пер.: К. Д. Бальмонт; ред.: Н. С. Гумилев и Г. Л. Лозинский

t
// Солнечная пряжа. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 115—120, 128—144.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Lozinskii M. L.

Lozinskii, Mikhail Leonidovich; Лозинский, Михаил Леонидович
Lozinskii M. L.; Лозинский М. Л.
8(20).7.1886, Гатчина Санкт-Петербургской губернии (Россия) — 1.11.1955, Ленинград (Россия)
русский поэт, переводчик
Бодлер Ш. Призрак («Как ангелы с янтарным взглядом...») / пер.: М. Л. Лозинский

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 537.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад / пер.: М. Л. Лозинский

t
// Данте Алигьери. Божественная Комедия / Пер.: М. Л. Лозинский. — М.: Наука, 1967. — С. 7—154.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Данте Алигьери. Божественная комедия: Рай / пер.: М. Л. Лозинский

t
// Данте Алигьери. Божественная Комедия / Пер.: М. Л. Лозинский. — М.: Наука, 1967. — С. 311—464.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Данте Алигьери. Божественная комедия: Чистилище / пер.: М. Л. Лозинский

t
// Данте Алигьери. Божественная Комедия / Пер.: М. Л. Лозинский. — М.: Наука, 1967. — С. 155—310.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Сервантес Сааведра М. де. Песнь Хризостома («Жестокая, раз для тебя отрада...») / пер.: М. Л. Лозинский

t
// Сервантес Сааведра М. де. Собрание сочинений: В 5 т. — М.: Правда, 1961. — Т. 1: Дон Кихот Ламанчский. Т. 1 / Перевод с исп. Н. М. Любимова; Стихи в переводе М. Л. Лозинского. — С. 150—151. — (Библиотека «Огонек»).

Lukianov A. A.

Lukianov, Aleksandr Aleksandrovich; Лукьянов, Александр Александрович
Lukianov A. A.; Лукьянов А. А.
19.2(3.3).1871, Санкт-Петербург (Россия) — 1942, Ленинград (Россия)
русский поэт, автор водевилей
Петрарка Ф. «О, если хватит сил на долгие мученья...»: Из Петрарки: [Сонет 12] / пер.: А. А. Лукьянов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 389.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Lvov N. A.Биосправка

Lvov, Nikolai Aleksandrovich; Львов, Николай Александрович
Lvov N. A.; Львов Н. А.
4(15).5.1753, село Черенчицы Новоторжского уезда Тверской губернии (Россия) — 21.12.1803(2.1.1804), Москва, похоронен в Никольском-Черенчицах (Россия)
русский поэт, переводчик, музыкант, архитектор, инженер
Петрарка Ф. «Ее власы тогда приятно развивали...»: Из Франческо Петрарки: [Сонет 90] / пер.: Н. А. Львов

t
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 343.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Lyzhin P. P.

Lyzhin, Pavel Petrovich; Лыжин, Павел Петрович
Lyzhin P. P.; Лыжин П. П.
21.2.1896 (ст. ст.? н. ст.?), Санкт-Петербург (Россия) — 7.9.1969, Париж (Франция)
русский поэт
Бодлер Ш. Гармония вечера («Вот наступает час, когда, струя куренье...») / пер.: П. П. Лыжин

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 508.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Маяки («О Рубенс – лени сад, волшебный ключ забвенья...») / пер.: П. П. Лыжин

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 430—432.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Соответствия («Природа – некий храм, где дивные колонны...») / пер.: П. П. Лыжин

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 425.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Бодлер Ш. Сосредоточенность («Будь мудрой, Скорбь моя: идет успокоенье...») / пер.: П. П. Лыжин

t
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 719—720.
También Disponible en la Biblioteca ❐
  • Autores de Lengua Rusa
  • Autores de Otras Lenguas
  • Obras en Lengua Rusa
  • Obras en Otras Lenguas
  • Forma Métrica
  • Forma Estrófica
  • Lenguas
  • Expresión Literaria
  • Tipos
  • Número de traducciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2023 Participantes del proyecto
© 2023 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores