Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Corpus / Autores de Otras Lenguas
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene los nom­bres de los auto­res de otras len­guas (no ruso), las obras de los cua­les se encu­en­tran en el sub­sis­tema Cor­pus. Entre ellos están los auto­res de las obras en len­guas roman­ces (fran­cés, ita­li­ano, español o por­tu­gués), auto­res de las tra­duc­ci­o­nes inter­me­di­a­rias no rusas en prosa o en verso, y tam­bién las obras que sir­vi­e­ron como fuente para los ori­gi­na­les de len­guas roman­ces (si el ori­gi­nal, a su vez, es una imi­ta­ción o una tra­duc­ción).

Los nom­bres de los auto­res no rusos apa­re­cen en varias for­mas: en su orto­gra­fía ori­gi­nal en alfa­beto latino y en sus trans­mi­si­o­nes al cirí­lico encon­tra­das en la lite­ra­tura (trans­li­te­ra­ción, trans­crip­ción, o la forma tra­di­ci­o­nal de escri­birlo). Los nom­bres gri­e­gos apa­re­cen en su forma gri­ega, latina y cirí­lica. Los nom­bres en len­guas que usan alfa­be­tos dis­tin­tos del cirí­lico, del latino y del gri­ego apa­re­cen en carac­te­res lati­nos y en su forma rusa cirí­lica (sin su gra­fía ori­gi­nal).

Oprima el hipe­ren­lace del nom­bre del autor para acce­der a la lista de sus obras. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra al texto com­pleto pre­sente en el Cor­pus. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN LA BIBLI­O­TECA” para pasar a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra en el sub­sis­tema Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílicoGriego
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Maistre X. de

2ot
Martialis M. Valerius

f
Mérimée P.

2ot
Millevoye C.-H.

4ot
Moncrif F.-A. Paradis de

2ot

Maistre X. de

Maistre, Xavier de; Местр, Ксавье де
Maistre X. de; Местр К. де
Местр, Ксаверий Ксаверьевич (де); Местр, Ксавье (граф де); Мэстр, Ксавье (граф де)
11.8.1763, Шамбери (Франция) — 12.6.1852, Санкт-Петербург (Россия)
французский писатель, капитан Сардинской армии, генерал-майор русской армии
Maistre X. de. Le Papillon («Colon de la plaine éthérée...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 146, 148, 150.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Местр К. де. Узник к мотыльку, влетевшему в его темницу («Откуда ты, эфира житель?..») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 147, 149, 151.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Martialis M. Valerius

Martialis, Marcus Valerius; Марциал, Марк Валерий
Martialis M. Valerius; Марциал М. Валерий
около 40, Бильбилис, Испания (Римская империя) — около 104, Бильбилис, Испания (Римская империя)
римский поэт-эпиграмматист
Martialis M. Valerius. «Clamabat tumidis audax Leander in undis...» [Mart. 14.181]

f
// Martialis M. Valerius. Épigrammes de Martial, traduction nouvelle et complète / Par feu É.-T. Simon ...; Avec le texte latin en regard, des notes et les meilleures imitations en vers français, depuis Cl. Marot jusq’à nos jours; Publiée par le général baron É.-F. Simon, son fils, et P.-R. Auguis ... — Paris: F. Guitel, 1819. — T. 3. — P. 294.

Mérimée P.

Mérimée, Prosper; Мериме, Проспер
Mérimée P.; Мериме П.
27(или 28).9.1803, Париж (Франция) — 23.9.1870, Канны (Франция)
французский писатель
Mérimée P. Mateo Falcone

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 185—196.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Мериме П. Матео Фальконе: Корсиканская повесть / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 178—184.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Millevoye C.-H.

Millevoye, Charles-Hubert; Мильвуа, Шарль-Юбер
Millevoye C.-H.; Мильвуа Ш.-Ю.
Millevoye, Charles; Милльвуа, Шарль-Юбер; Мильвуа, Шарль; Мильвуа, Шарль-Ибер
24.12.1782, Абвиль [Abbeville] (Франция) — 26.8.1816, Париж (Франция)
французский поэт
Millevoye Ch.-H. La Fleur («Fleur charmante et solitaire...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 156.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Millevoye Ch.-H. L’Arabe au tombeau de son coursier («Ce noble ami, plus léger que les vents...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 158, 160.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Мильвуа Ш.-Ю. Песнь араба над могилою коня («Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 159, 161.
También Disponible en la Biblioteca ❐
Мильвуа Ш.-Ю. Цветок («Минутная краса полей...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 157.
También Disponible en la Biblioteca ❐

Moncrif F.-A. Paradis de

Moncrif, François-Augustin Paradis de; Монкриф, Франсуа-Огюстен Паради де
Moncrif F.-A. Paradis de; Монкриф Ф.-О. Паради де
Demoncrif, François-Augustin Paradis; Moncrif, François-Augustin Paradis de; Moncrif, monsieur de; Paradis de Moncrif, François-Augustin; Монкриф, Франсуа Огюстен Паради де
1687, Париж (Франция) — 13.10.1770 (по другим данным 19.11.1770), Париж (Франция)
французский поэт, член Французской академии
Moncrif F.-A. Paradis de. Les constantes amours d’Alix et d’Alexis («Pourquoi rompre leur mariage...»)

o
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 70—84 (на четн. стр.).
También Disponible en la Biblioteca ❐
Монкриф Ф.-О. Паради де. Алина и Альсим («Зачем, зачем вы разорвали...») / пер.: В. А. Жуковский

t
// Французская поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Рудомино; Радуга, 2001. — С. 71—85 (на нечетн. стр.).
También Disponible en la Biblioteca ❐
  • Autores de Lengua Rusa
  • Autores de Otras Lenguas
  • Obras en Lengua Rusa
  • Obras en Otras Lenguas
  • Forma Métrica
  • Forma Estrófica
  • Lenguas
  • Expresión Literaria
  • Tipos
  • Número de traducciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores