Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Estudios / Autores
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene los nom­bres de los estu­di­o­sos y los auto­res del apa­rato crí­tico, cuyas obras se encu­en­tran en la sec­ción “Es­tu­dios” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”.

Oprima el hipe­ren­lace del nom­bre del estu­di­oso o autor del apa­rato crí­tico para acce­der a la lista de sus obras. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Abisheva L. S.

Abisheva S. D.

Abyzov Yu. I.

Adams V.

Adrianova-Perets V. P.

Aizenshtok I. Ya.

Akimova M. V.

5
Akulyants S. A.

Alekseev M. P.

16
Alekseeva N. Yu.

2
Aliger M. I.

Altashina V. D.

6
Altman M. S.

Ambrasas-Sasnava K.

Aminova Kh. M.

Ananiashvili E.

Andreev S. N.

2
Andreev V. N.

2
Andreev V. S.

Andreeva A. N.

Andres A. L.

2
Anikst A. A.

Antokolskii P. G.

7
Apt S. K.

Argo A. M.

Ariev A. Yu.

Arseņjevs F.

Artemenko E. B.

Aseev N. N.

Asoyan A. A.

Astakhova A. M.

Averintsev S. S.

Avtonomova N. S.

Azadovskii K. M.

Baboreko A. K.

2
Badalić J.

Baevskii V. S.

12
Bagno V. E.

20
Bailey J.

9
Bak D. P.

Bakhoshko I. V.

2
Balakhonov V. E.

Balashov N. I.

3
Balukhatyi S. D.

3
Baran H.

Baskakov V. N.

Baskina M. E.

2
Bazhan N. P.

2
Bekker M. I.

Belinskii V. G.

2
Belousova A. S.

Belousova V. S.

3
Belov A.

3
Belskaia L. L.

2
Belyi A.

16
Beregovskaia E. M.

Berkov P. N.

3
Berkov V. P.

2
Bernshtein S. I.

3
Bestavashvili A. N.


Abisheva L. S.

Abisheva, Liia Semenovna; Riazanova, Liia Semenovna; Абишева, Лия Семеновна; Рязанова, Лия Семеновна
Abisheva L. S.; Riazanova L. S.; Абишева Л. С.; Рязанова Л. С.
Абишева-Рязанова Л. С.
род. ? (Казахстан?)
филолог, защитила диссертацию под руководством А. Л. Жовтиса в Алма-Ате

Obras

Абишева Л. С. Русские аналоги немецкого стиха в переводах М. Михайлова
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 278—296.

Abisheva S. D.

Abisheva, Saule Dzhunusovna; Абишева, Сауле Джунусовна
Abisheva S. D.; Абишева С. Д.
род. 1955, Алма-Ата (Казахстан)
казахский стиховед

Obras

Абишева С. Д. Поэтическая система Б. Кенжеева: стих и стиль
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 205—214.

Abyzov Yu. I.

Abyzov, Yurii Ivanovich; Абызов, Юрий Иванович
Abyzov Yu. I.; Абызов Ю. И.
19.11.1921, Реж Свердловской области (Россия) — 20.6.2006, Рига (Латвия)
латвийский литературовед

Obras

Абызов Ю. И. О культуре перевода (Заметки о русских переводах латышской прозы)
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 219—270.

Adams V.

Adams, Valmar; Адамс, Вальмар
Adams V.; Адамс В.; Адамс В. Т.
Adams, Vilmar; Adams, Vladimir Karl Moritz Aleksander; Aleksandrovski, Vladimir; Адамс, Вальмар Теодорович; Александровский, Владимир
30(18).1.1899, Санкт-Петербург (Россия) — 15.3.1993, Тарту (Эстония)
эстонский литературовед и писатель

Obras

Адамс В. Игорь Северянин в Эстонии
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 354—360.

Adrianova-Perets V. P.

Adrianova-Perets, Varvara Pavlovna; Адрианова-Перетц, Варвара Павловна
Adrianova-Perets V. P.; Адрианова-Перетц В. П.
30.4(12.5).1888, Нежин (Украина) — 6.6.1972, Ленинград (Россия)
российский литературовед

Obras

Адрианова-Перетц В. П. Западноевропейская городская новелла в русской рукописной литературе XVIII в.
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 13—18.

Aizenshtok I. Ya.

Aizenshtok, Ieremia Yakovlevich; Айзеншток, Иеремия Яковлевич
Aizenshtok I. Ya.; Айзеншток И. Я.
20.2(4.3).1900, Елисаветград (впоследствии Кировоград, ныне Кропивницкий, Украина) — 7.6.1980, Ленинград (Россия)
российский литературовед

Obras

Айзеншток И. Я. А. М. Финкель — теоретик художественного перевода
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 91—118.

Akimova M. V.

Akimova, Marina Viacheslavovna; Акимова, Марина Вячеславовна
Akimova M. V.; Акимова М. В.
род. 30.9.1972, Москва (Россия)
российский филолог, стиховед

Obras

Акимова М. В., Болотов С. Г. Стих «Божественной Комедии» и проблема его адекватной передачи на русском языке
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 299—321.
Акимова М. В., Пильщиков И. А. М. И. Шапир: штрихи к портрету
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — Кн. 2. — С. xi—xxi.
Акимова М. В. Семантика 4-стопного дактиля с односложным цезурным усечением в русской поэзии XVIII — начала XIX вв.
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 307—318.
Тарановский К. Ф. Единство просодических основ русского народного и литературного стиха / пер.: М. В. Акимова
// Тарановский К. Ф. Русские двусложные размеры. Статьи о стихе / пер.: В. В. Сонькин. — М.: Языки славянской культуры, 2010. — С. 495—502.
Ярхо Б. И. Рифмованная проза драм Хротсвиты (фрагмент) / Публ., предисл. и примеч.: М. В. Акимова
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 442—453.

Akulyants S. A.

Akulyants, Sandukht Aramovna; Акулянц, Сандухт Арамовна
Akulyants S. A.; Акулянц С. А.
1909, Ростов (Россия) — 1975, Ленинград (Россия)
российский лингвист, германист

Obras

Рааб Г. Фридрих Боденштедт и свободолюбивая лирика Пушкина / пер.: С. А. Акулянц
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 226—232.

Alekseev M. P.Биосправка

Alekseev, Mikhail Pavlovich; Алексеев, Михаил Павлович
Alekseev M. P.; Алексеев М. П.
Alexeev M. P.; Alexeev, Mikhail Pavlovich
24.5(5.6).1896, Киев (Украина) — 19.9.1981, Ленинград (Россия)
российский филолог, литературовед-компаративист

Ediciones

Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — 1985
Алексеев М. П. Русская культура и романский мир / Отв. ред. Ю. Б. Виппер, П. Р. Заборов; Изд. подгот. П. Р. Заборов, В. Е. Багно. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — 543 с.
Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг...». — 1967
Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг...»: Проблемы его изучения / АН СССР. Отд-ние литературы и языка. Пушкинская комис. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1967. — 272 с., 1 л. портр. : ил.
Данте Алигьери: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1762—1972. — 1973
Данте Алигьери: Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1762—1972 / Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит.; Сост.: В. Т. Данченко; Отв. ред. М. П. Алексеев. — М.: Книга, 1973. — 269 с., 1 л. портр.
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе. — 1982
Жирмунский В. М. Гете в русской литературе: Избр. тр. / Отв. ред: М. П. Алексеев, Ю. Д. Левин; Изд. подгот.: Н. А. Жирмунская-Сигал. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1982. — 558 с.: ил.

Obras

Алексеев М. П. Библиотека Вольтера в России
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 273—328.
Алексеев М. П. Виктор Гюго и его русские знакомства. Встречи. Письма. Воспоминания
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 371—508.
Алексеев М. П. Дидро о русской литературе
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 338—370.
Алексеев М. П. «Евгений Онегин» на языках мира
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 273—286.
Алексеев М. П. Испанистика в свете истории испано-русских культурных связей
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 258—272.
Алексеев М. П. К литературной истории баллады «Граф Гваринос»
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 249—257.
Алексеев М. П. К литературной истории одного из романсов в «Дон Кихоте»
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 224—248.
Алексеев М. П. Книга Вольтера в библиотеке Томского университета
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 329—337.
Алексеев М. П. Очерки истории испано-русских литературных отношений XVI—XIX вв.
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 5—213.
Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг...»: Проблемы его изучения / АН СССР. Отд-ние литературы и языка. Пушкинская комис. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 1—272.
// Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг...»: Проблемы его изучения. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1967. — С. 1—272.
Алексеев М. П. Судьба одного портрета Шекспира в России
// Шекспир: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. — М.: Книга, 1964. — [Вып.1]: 1748—1962. — С. 577—581.
Алексеев М. П. Тургенев и испанские писатели
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 214—223.

Alekseeva N. Yu.

Alekseeva, Nadezhda Yurievna; Алексеева, Надежда Юрьевна
Alekseeva N. Yu.; Алексеева Н. Ю.
род. 23.11.1963, Ленинград (Россия)
российский филолог

Obras

Алексеева Н. Ю. Паузе
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 164—165.
Алексеева Н. Ю. Юнкер
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 254—256.

Aliger M. I.Биосправка

Aliger, Margarita Iosifovna; Алигер, Маргарита Иосифовна
Aliger M. I.; Алигер М. И.
24.9(7.10).1915, Одесса (Украина) — 1.8.1992, поселок Мичуринец Московской области (Россия)
русская поэтесса, переводчица, журналистка

Obras

Алигер М. И. Ответы на анкету Любена Любенова
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 118—120.

Altashina V. D.

Altashina, Veronika Dmitrievna; Алташина, Вероника Дмитриевна
Altashina V. D.; Алташина В. Д.
род. 16.10.1961, Ленинград (Россия)
российский филолог

Obras

Алташина В. Д. Бомарше
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 35.
Алташина В. Д. Корнель
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 126—127.
Алташина В. Д. Лафонтен
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 132—133.
Алташина В. Д. Лесаж
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 134.
Алташина В. Д. Прево
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 176—178.
Алташина В. Д. Флориан
// Русско-европейские литературные связи, XVIII век. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. — С. 231—232.

Altman M. S.

Altman, Moisei Semenovich; Альтман, Моисей Семенович
Altman M. S.; Альтман М. С.
4.6.1896 (ст. ст.?), село Улла Витебской губернии (ныне Витебской области, Беларусь) — 12.05.1986, Ленинград (Россия)
российский литературовед

Obras

Альтман М. С. Иностранные имена героев Достоевского
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 18—26.

Ambrasas-Sasnava K.

Ambrasas-Sasnava, Kazys; Амбрасас-Саснава, Казис
Ambrasas-Sasnava K.; Амбрасас-Саснава К.
Ambrasas-Sasnava, Kazys Juozas
1.6.1934, Мариямполе (Литва) — 11.2.1987, Каунас (Литва)
литовский филолог

Obras

Амбрасас-Саснава К. Где ставить переводоведение на книжных полках?
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 54—65.

Aminova Kh. M.

Aminova, Khazinat Magomedzagidovna; Аминова, Хазинат Магомедзагидовна
Aminova Kh. M.; Аминова Х. М.
род. ?, ?, Дагестан (Россия)
российский литературовед, специалист по литературам народов Дагестана

Obras

Аминова Х. М. Дагестанский свободный стих
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 322—331.

Ananiashvili E.

Ananiashvili, Elizibar; Ананиашвили, Элизибар
Ananiashvili E.; Ананиашвили Э.
Streltsov, Dmitrii; Стрельцов, Дмитрий
22.12.1912, Тифлис (Грузия) — 28.1.2000, Москва (Россия)
грузинский переводчик

Obras

Ананиашвили Э. Единение в многообразии
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 35—44.

Andreev S. N.

Andreev, Sergei Nikolaevich; Андреев, Сергей Николаевич
Andreev S. N.; Андреев С. Н.
род. 19.11.1948, Смоленск (Россия)
российский литературовед, стиховед

Obras

Андреев С. Н. Соотношение разноуровневых признаков в стихотворном тексте
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 437—449.
Андреев С. Н. Сопоставительное исследование поэтических текстов «оригинал — перевод» методом дискриминантного анализа (На материале переводов поэмы С. Т. Кольриджа)
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 366—374.

Andreev V. N.

Andreev, Viktor Nikolaevich; Андреев, Виктор Николаевич
Andreev V. N.; Андреев В. Н.
род. 24.7.1948, Ленинград (Россия)
русский поэт-переводчик

Ediciones

Испанские народные романсы. — 2019
Испанские народные романсы: [перевод] / составление, статья, комментарии: В. Н. Андреев. — СПб.: Наука, 2019. — 318, [1] с. : ил., факс., нот. — (Библиотека зарубежного поэта / редкол.: ... М. Д. Яснов (пред.)). — Библиогр. в подстроч. примеч.

Obras

Андреев В. Н. Сказание о земле испанской
// Испанские народные романсы. — СПб.: Наука, 2019. — С. 5—24.

Andreev V. S.

Andreev, Vadim Sergeevich; Андреев, Вадим Сергеевич
Andreev V. S.; Андреев В. С.
род. 14.1.1977, Смоленск (Россия)
росиийский литературовед

Obras

Андреев В. С. Точные методы исследования динамики стиля (на материале лирики Дж. Г. Уиттьера)
// Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. — СПб.: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-та, 2010. — С. 365—370.

Andreeva A. N.

Andreeva, Anna Nikolaevna; Андреева, Анна Николаевна
Andreeva A. N.; Андреева А. Н.
российский стиховед

Obras

Андреева А. Н., Орлицкий Ю. Б. Гетероморфный (неупорядоченный) стих в русской поэзии
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 365—389.

Andres A. L.

Andres, Aleksandra Leibovna; Андрес, Александра Лейбовна
Andres A. L.; Андрес А. Л.
Андрес, Александра Львовна
12.04(н.ст.?).1907, Харьков (Украина) — 10.06.1991, Ленинград (Россия)
российский литературовед, переводчица с французского, библиограф

Obras

Андрес А. Л. Дистанция времени и перевод: (Некоторые мысли и наблюдения)
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 118—131.
Мазон А. Ксаверий Лабенский / пер.: А. Л. Андрес
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 320—326.

Anikst A. A.

Anikst, Aleksandr Abramovich; Аникст, Александр Абрамович
Anikst A. A.; Аникст А. А.
16.7.1910, Цюрих (Швейцария) — 24.12.1988, Москва (Россия)
русский литературовед

Obras

Аникст А. А. Слово о Вильгельме Левике
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 9—34.

Antokolskii P. G.Биосправка

Antokolskii, Pavel Grigorievich; Антокольский, Павел Григорьевич
Antokolskii P. G.; Антокольский П. Г.
Antokolsky, Pavel Grigorievich
19.6(1.7).1896, Санкт-Петербург (Россия) — 9.10.1978, Москва (Россия)
русский поэт, переводчик, драматург

Obras

Антокольский П. Г., Влчек М. Переписка по вопросам перевода
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 438—449.
Антокольский П. Г. Выступление [на IV Конгрессе ФИТ]
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 444—446.
Антокольский П. Г. Кари Э. Перевод в современном мире [Рец. на кн.: Cary E. La traduction dans le monde moderne. Genève, 1956]
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 456—459.
Антокольский П. Г. Письмо Б. Л. Пастернаку. 9 июля 1942 г.
// Мастерство перевода. Сб. 6: 1969. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 349—351.
Антокольский П. Г. Пушкин по-французски
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 327—334.
Антокольский П. Г. Черный хлеб мастерства
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 5—12.
Цветаева М. И. Два «Лесных Царя» / послесловие: П. Г. Антокольский
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 283—291.

Apt S. K.Биосправка

Apt, Solomon Konstantinovich; Апт, Соломон Константинович
Apt S. K.; Апт С. К.
9.9.1921, Харьков (Украина) — 7.5.2010, Москва (Россия)
российский переводчик, филолог

Obras

Апт С. К. От святого Иеронима до электронной машины: [Рец. на сб.: Das Problem des Übersetzens. Stuttgart, 1963]
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 489—495.

Argo A. M.

Argo, Abram Markovich; Goldenberg, Abram Markovich; Арго, Абрам Маркович; Гольденберг, Абрам Маркович
Argo A. M.; Арго А. М.
2(14).2.1897, Елисаветград Херсонской губернии (Россия) — 13.4.1968, Москва (Россия)
русский поэт, драматург, переводчик

Obras

Арго А. М. Факты и выводы
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 295—302.

Ariev A. Yu.

Ariev, Andrei Yurievich; Арьев, Андрей Юрьевич
Ariev A. Yu.; Арьев А. Ю.
род. 18.1.1940, Ленинград (Россия)
российский литературовед, прозаик, литературный критик, редактор

Obras

Арьев А. Ю. О соответствиях: неизбежность непереводимого
// Эткиндовские чтения VIII, IX. — Москва : Центр книги Рудомино, 2017. — С. 265—278.

Arseņjevs F.

Formakovs, Arsēnijs; Arseņjevs, Fjodors; Формаков, Арсений Иванович; Арсеньев, Федор
Arseņjevs F.; Formakovs A.; Арсеньев Ф.; Формаков А. И.
Федоров Ф.
15.3.1900, Либава (ныне Лиепая) (Латвия) — 7.3.1983, Рига (Латвия)
латышский и русский писатель, переводчик

Obras

Османис Я. Переводная поэзия в Латвии / пер.: А. И. Формаков
// Мастерство перевода. Сб. 3: 1963. — М.: Сов. писатель, 1964. — С. 406—414.

Artemenko E. B.

Artemenko, Evgenia Borisovna; Артеменко, Евгения Борисовна
Artemenko E. B.; Артеменко Е. Б.
род. 10.7.1968, Воронеж (Россия)
российский лингвист

Obras

Артеменко Е. Б. Народно-песенный стих с точки зрения его мелодической и структурно-синтаксической организации
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 215—223.

Aseev N. N.Биосправка

Aseev, Nikolai Nikolaievich; Асеев, Николай Николаевич
Aseev N. N.; Асеев Н. Н.
Ассеев, Николай Николаевич
28.6(10.7).1889, Льгов (Россия) — 16.7.1963, Москва (Россия)
русский поэт

Obras

Асеев Н. Н. Новая жизнь «Фауста»
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 395—404.

Asoyan A. A.

Asoyan, Aram Aikovich; Асоян, Арам Айкович
Asoyan A. A.; Асоян А. А.
11.1.1941, Шадринск, Курганская область (Россия) — 25.11.2020, Санкт-Петербург (Россия)
литературовед, специалист по западноевропейским литературам

Ediciones

Асоян А. А. «Почтите высочайшего поэта...». — 1990
Асоян А. А. «Почтите высочайшего поэта...»: Судьба «Божественной комедии» Данте в России. — М.: Книга, 1990. — 216, [2] с. — (Судьбы книг).

Astakhova A. M.

Astakhova, Anna Mikhailovna; Астахова, Анна Михайловна
Astakhova A. M.; Астахова А. М.
22.6(4.7).1886, Кронштадт (Россия) — 30.4.1971, Ленинград (Россия)
российский литературовед, фольклорист

Obras

Астахова А. М. Из истории и ритмики хорея
// Поэтика. — Л.: Academia, 1926. — [Вып.] I. — С. 54—66.

Averintsev S. S.

Averintsev Sergei Sergeevich; Аверинцев, Сергей Сергеевич
Averintsev S. S.; Аверинцев С. С.
10.12.1937, Москва (Россия) — 21.2.2004, Вена (Австрия)
российский филолог, переводчик

Obras

Аверинцев С. С. Размышления над переводами Жуковского
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 553—574.

Avtonomova N. S.

Avtonomova, Natalia Sergeevna; Автономова, Наталия Сергеевна
Avtonomova N. S.; Автономова Н. С.
род. 29.6.1945, Рязань (Россия)
российский философ

Obras

Гаспаров М. Л., Автономова Н. С. Сонеты Шекспира — переводы Маршака
// Гаспаров М. Л. Избранные труды. — М.: Языки русской культуры, 1997. — Т. II. — С. 105—120.

Azadovskii K. M.

Azadovskii, Konstantin Markovich; Азадовский, Константин Маркович
Azadovskii K. M.; Азадовский К. М.
род. 14.9.1941, Ленинград (Россия)
российский литературовед-германист

Obras

Азадовский К. М. Русские рилькеанцы: Лев и Глеб Струве
// Эткиндовские чтения VIII, IX. — Москва : Центр книги Рудомино, 2017. — С. 279—297.

Baboreko A. K.

Baboreko, Aleksandr Kuzmich; Бабореко, Александр Кузьмич
Baboreko A. K.; Бабореко А. К.
7.9.1913, деревня Слобода-Кученка Минской губернии (Беларусь) — 30.05.1999, Москва? (Россия)
русский литературовед

Obras

Бабореко А. К. И. А. Бунин о переводах
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 375—388.
Бунин И. А. Письмо к Д. Л. Тальникову (от 27 июня 1915 года) / публ.: А. К. Бабореко
// Мастерство перевода. Сб. 5: 1966. — М.: Сов. писатель, 1968. — С. 365—374.

Badalić J.Биосправка

Badalić, Josip; Бадалич, Йосип
Badalić J.; Бадалич Й.
Бадалич И. М.; Бадалич Й. М.
7.6.1888, село Деановец (ныне в составе Иванич-Града, Хорватия) — 11.8.1985, Загреб (Хорватия)
хорватский русист, переводовед

Obras

Бадалич Й. И. С. Тургенев в хорватской реалистической литературе
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 157—164.

Baevskii V. S.

Baevskii, Vadim Solomonovich; Баевский, Вадим Соломонович
Baevskii V. S.; Баевский В. С.
28.9.1929, Харьков (Украина) — 13.11.2013, Смоленск (Россия)
российский литературовед

Obras

Баевский В. С., Павлова Л. В., Романова И. В., Самойлова Т. А. На пути к созданию единой теории поэтической фоники
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 477—482.
Баевский В. С., Романова И. В., Самойлова Т. А., Смагина О. А. О мере близости частотных словарей русских поэтов XIX—XX вв.
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 392—399.
Баевский В. С., Голубков В. И., Павлова Л. В., Рогацкина М. Л. Онегинская строфа в свете деструктивно-конструктивного эксперимента (компьютерное исследование)
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 468—476.
Баевский В. С., Кристалинский Р. Е., Новосельцева И. В., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для исследования стихотворной речи
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 239—245.
Баевский В. С., Бахошко И. В. (Новосельцева И. В.), Кристалинский Р. Е., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для решения некоторых вопросов истории и теории литературы
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 379—385.
Баевский В. С., Новикова М. С., Романова И. В. Синтаксический перенос (enjambement) от Шекспира до Бродского. Онтологический аргумент и статистические модели
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 218—232.
Баевский В. С., Емельченков Е. П., Луференков М. Н., Павлова Л. В., Рогацкина Н. Л. Структура онегинской строфы. К теории текста и гипертекста. Компьютерный анализ
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 386—391.
Баевский В. С., Романова И. В., Самойлова Т. А. Тематические парадигмы русской лирики XIX—XX вв.
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 450—467.
Баевский В. С., Горелик Л. Л., Кузина Н. В., Романова И. В., Шаповалов Б. С. Универсальная поисково-информационная компьютерная система «Пастернак» (ПИСК ПАСТЕРНАК)
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 400—403.
Баевский В. С. Опыты применения лингвистических, математических и компьютерных моделей для решения некоторых типичных вопросов истории и теории литературы
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 377—378.
Баевский В. С., Семенова Н. А. Эволюция лирического стиха как основа периодизации творческой биографии поэта: кластерный и корреляционный анализ (Пушкин, Гумилев, Пастернак)
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 421—436.
Баевский В. С. Статистические модели в теории и истории стиха
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 17—34.

Bagno V. E.

Bagno, Vsevolod Evgenievich; Багно, Всеволод Евгеньевич
Bagno V. E.; Багно В. Е.
Bagno, Vsévolod Yevguénievich
род. 7.6.1951, Энгельс (Россия)
российский литературовед-испанист, член-корреспондент Российской академии наук (2006)

Ediciones

Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — 1985
Алексеев М. П. Русская культура и романский мир / Отв. ред. Ю. Б. Виппер, П. Р. Заборов; Изд. подгот. П. Р. Заборов, В. Е. Багно. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — 543 с.
Багно В. Е. «Родрик» и «Легенда» Пушкина в контексте испанского романсеро. — 2006
Багно В. Е. «Родрик» и «Легенда» Пушкина в контексте испанского романсеро // Багно В. Е. Россия и Испания: Общая граница. — СПб.: Наука, 2006. — С. 258–268.
Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — 2005
Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир / [Федер. целевая прогр. «Культура России» (Подпрогр. «Поддержка полиграфии и книгоизд. России»)]. — СПб. : Гиперион, 2005. — 230, [2] с. — (Филологическая библиотека / отв. ред.: П. В. Дмитриев ; 7). — Библиогр.: с. 216—226 и в подстроч. примеч. — Др. книги авт. на 4-й с. обл. — Имен. указ.: с. 227—231.
Эткиндовские чтения VIII, IX. — 2017
Эткиндовские чтения VIII, IX : по материалам конференций «Там, внутри» 2015 г., «Свое чужое слово» 2017 г. / Институт русской литературы (Пушкинский дом) РАН ; сост. : В. Е. Багно, М. Е. Эткинд-Шафрир ; предисловие В. Е. Багно. — Москва : Центр книги Рудомино, 2017. — 400, [1] с. : портр., факс. — Библиография в подстрочных примечаниях.

Obras

Багно В. Е., Заборов П. Р. Романский мир в научном наследии М. П. Алексеева
// Алексеев М. П. Русская культура и романский мир. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1985. — С. 512—521.
Багно В. Е. Зарубежное зодчество в русской поэзии конца XIX — начала XX века
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 9—47.
Багно В. Е. К проблеме адекватности перевода: (На материале русских версий сонета Ж.-М. де Эредиа «Бегство кентавров»)
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 168—183.
Багно В. Е. Кармелитская мистика (Святая Тереса и Сан Хуан де ла Крус) в восприятии русского религиозного Ренессанса
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 153—162.
Багно В. Е. «Красный» цикл писем Зинаиды Гиппиус к Зинаиде Венгеровой
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 68—74.
Багно В. Е. «Может быть, тут именно тот мост...» (Иннокентий Анненский как переводчик)
// Эткиндовские чтения VIII, IX. — Москва : Центр книги Рудомино, 2017. — С. 185—199.
Багно В. Е. Об особых случаях переводческой адекватности (На материале русских переводов из испанской поэзии)
// Мастерство перевода. Сб. 13: 1985. — М.: Сов. писатель, 1990. — С. 207—236.
Багно В. Е. «Покроют плечи нежные камлотом...»: (Михаил Кузмин — переводчик «Дон Кихота»)
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 184—195.
Багно В. Е. Поэты «Искры»: Шарль Бодлер, Николай Курочкин и другие
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 48—58.
Багно В. Е. Пьеса Поля Клоделя «Отдых седьмого дня» в переводе М. А. Волошина
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 163—167.
Багно В. Е. Пьеса Тирсо де Молины «Севильский обольститель, или Каменный гость» в переводе Бальмонта
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 144—152.
Багно В. Е., Сьерра М. Х. Седано Вяч. Иванов и Сан Хуан де ла Крус
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 196—205.
Багно В. Е. Стихотворение Верлена «Le bruit des cabarets...» как архетип поэзии Ходасевича 1920-х годов
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 206—215.
Багно В. Е. Томленья духа о душе и теле: (Сологубовский миф о Дульцинее и его истоки)
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 129—143.
Багно В. Е. Федор Сологуб — переводчик французских символистов
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 75—128.
Багно В. Е. Флоренция в переписке и эссеистике Д. С. Мережковского и П. П. Перцова
// Багно В. Е. Русская поэзия Серебряного века и романский мир. — СПб. : Гиперион, 2005. — С. 59—67.

Bailey J.

Bailey, James; Бейли, Джеймс
Bailey J.; Бейли Дж.
28.9.1929, Ла-Хунта, Колорадо (США) — 20.7.2020, Мадисон, Висконсин (США)
американский русист, стиховед

Ediciones

Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — 1996
Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика : [Сб. ст. : В честь 60-летия М. Л. Гаспарова / Рос. гос. гуманитар. ун-т ; Сост.: Д. П. Бак, Дж. Бейли, Ю. Б. Орлицкий, К. Ю. Постоутенко. Предисл.: В. Н. Топоров]. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — 336 с. : ил. — Библиогр. в примеч. в конце ст.
Тарановский К. Ф. Русские двусложные размеры. Статьи о стихе. — 2010
Тарановский К. Ф. Русские двусложные размеры; Статьи о стихе / Ред.: В. Тарановская-Джонсон, Дж. Бейли, А. В. Прохоров; пер. с серб.: В. В. Сонькин. — М.: Языки славянской культуры, 2010. — 551 с. : ил. + [7] отд. л. табл. — Библиогр.: с. 545—549.

Obras

Бейли Дж., Баран Х. Об авторе
// Тарановский К. Ф. О поэзии и поэтике. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — С. 9—12.
Бейли Дж. Был ли 5-стопный хорей древней формой русского эпического размера?
// Славянский стих. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 20—30.
Бейли Дж. Варианты свадебной песни «Лебедушка»: ритмическая эволюция народного стиха
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 191—203.
Бейли Дж. Есть ли в русском эпосе трехударный акцентный стих?
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 303—315.
Бейли Дж. Один возможный источник неточных рифм Державина
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 385—392.
Бейли Дж. Ритмическая структура одного народного лирического метра
// Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — С. 35—50.
Бейли Дж. Русский восьмисложник в некоторых вариантах баллады «Мать князя Михайло убивает жену его»
// Онтология стиха. — СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2000. — С. 38—50.

Bak D. P.

Bak, Dmitrii Petrovich; Бак, Дмитрий Петрович
Bak D. P.; Бак Д. П.
род. 24 июня 1961, Елизово, Камчатская область (Россия)
российский литературовед

Ediciones

Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. — 1996
Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика : [Сб. ст. : В честь 60-летия М. Л. Гаспарова / Рос. гос. гуманитар. ун-т ; Сост.: Д. П. Бак, Дж. Бейли, Ю. Б. Орлицкий, К. Ю. Постоутенко. Предисл.: В. Н. Топоров]. — М.: Изд. центр РГГУ, 1996. — 336 с. : ил. — Библиогр. в примеч. в конце ст.

Bakhoshko I. V.

Novoseltseva, Inna Viktorovna; Bakhoshko, Inna Viktorovna; Новосельцева, Инна Викторовна; Бахошко, Инна Викторовна
Bakhoshko I. V.; Novoseltseva I. V.; Бахошко И. В.; Новосельцева И. В.
род. 12.11.1974, Красноярск-66 (ныне пос. Кедровый), Красноярский край (Россия)
российский филолог

Obras

Баевский В. С., Кристалинский Р. Е., Новосельцева И. В., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для исследования стихотворной речи
// Славянский стих: Стиховедение, лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1996. — С. 239—245.
Баевский В. С., Бахошко И. В. (Новосельцева И. В.), Кристалинский Р. Е., Семенова Н. А. Применение кластерного анализа для решения некоторых вопросов истории и теории литературы
// Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — С. 379—385.

Balakhonov V. E.

Balakhonov, Viktor Evgenievich; Балахонов, Виктор Евгеньевич
Balakhonov V. E.; Балахонов В. Е.
1923, Петроград (Россия) – 1994, Санкт-Петербург (Россия)
российский филолог, специалист по зарубежной литературе

Obras

Балахонов В. Е. Ромен Роллан о взаимодействии культур
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 293—301.

Balashov N. I.

Balashov, Nikolai Ivanovich; Балашов, Николай Иванович
Balashov N. I.; Балашов Н. И.
13..1919, Херсон (Украина) — 25.11.2006, Москва (Россия)
российский литературовед, специалист по романо-германским литературам
член-корреспондент Академии наук СССР (1984), действительный член Российской Академии наук (1992)

Ediciones

Бодлер Ш. Цветы Зла. — 1970
Бодлер Ш. Цветы Зла: По авт. проекту 3 изд. / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский; АН СССР. — М.: Наука, 1970. — 480 с., 1 л. портр. — (Литературные памятники).

Obras

Балашов Н. И. Легенда и правда о Бодлере
// Бодлер Ш. Цветы Зла / Изд. подгот.: Н. И. Балашов, И. С. Поступальский. — М.: Наука, 1970. — С. 233—287.
Балашов Н. И. Пушкин и испанская драма XVII в. на славянские темы
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 27—38.

Balukhatyi S. D.

Balukhatyi, Sergei Dmitrievich; Балухатый, Сергей Дмитриевич
Balukhatyi S. D.; Балухатый С. Д.
12(24).3.1893, Феодосия (Крым) — 2.4.1945, Ленинград (Россия)
российский литературовед и библиограф

Obras

Балухатый С. Д. Из истории текста пьес Горького
// Поэтика. — Л.: Academia, 1929. — [Вып.] V. — С. 135—155.
Балухатый С. Д. К поэтике мелодрамы
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] III. — С. 63—86.
Балухатый С. Д. Этюды по истории текста и композиции чеховских пьес
// Поэтика. — Л.: Academia, 1926. — [Вып.] I. — С. 138—154.

Baran H.

Baran, Henryk; Баран, Хенрик
Baran H.; Баран Х.
род. 19.10.1947, Нью-Йорк (США)
американский славист

Obras

Бейли Дж., Баран Х. Об авторе
// Тарановский К. Ф. О поэзии и поэтике. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — С. 9—12.

Baskakov V. N.

Baskakov, Vladimir Nikolaevich; Баскаков, Владимир Николаевич
Baskakov V. N.; Баскаков В. Н.
7.5.1930, Вятка (Россия) — 11.4.1995, Санкт-Петербург (Россия)
российский филолог-славист

Obras

Фишман С. Парижские лекции Мицкевича о славянских литературах / пер.: В. Н. Баскаков
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 232—242.

Baskina M. E.

Malikova, Maria Emmanuilovna; Baskina, Maria Emmanuilovna; Маликова, Мария Эммануиловна; Баскина, Мария Эммануиловна
Baskina M. E.; Malikova M. E.; Баскина М. Э.; Маликова М. Э.
род. 18.9.1968, Ленинград [?] (Россия)
российский литературовед-компаративист

Obras

Маликова М. Э. Архив Е. Г. Эткинда в рукописном отделе Пушкинского дома
// Эткиндовские чтения VIII, IX. — Москва : Центр книги Рудомино, 2017. — С. 124—129.
Маликова М. Э. Ответы И. М. Дьяконова, Д. С. Лихачева и Е. Г. Эткинда на «анкету первочитателя» романа А. И. Солженицына «Август четырнадцатого»
// Эткиндовские чтения VIII, IX. — Москва : Центр книги Рудомино, 2017. — С. 130—138.

Bazhan N. P.

Bazhan, Nikolai Platonovich; Бажан, Николай Платонович
Bazhan N. P.; Бажан М. П.; Бажан Н. П.
Бажан, Микола Платонович
26.9(9.10).1904, Каменец-Подольский Подольской губернии (Украина) — 23.11.1983, Киев (Украина)
украинский поэт, переводчик, общественный деятель

Obras

Бажан Н. П. Великая задача
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 66—68.
Бажан Н. П. Высокая миссия
// Мастерство перевода. Сб. 11: 1976. — М.: Сов. писатель, 1977. — С. 3—16.

Bekker M. I.

Bekker, Meri Iosifovna; Беккер, Мэри Иосифовна
Bekker M. I.; Беккер М. И.
20.3.1920, Петроград (Россия) — 4.2.2010, Санкт-Петербург (Россия)
российский литературовед, критик, переводчик

Obras

Беккер М. И. Дискуссия о просторечии [Обсуждение доклада С. В. Петрова «Проблема использования просторечия в языке художественного перевода», 1962, Ленинград]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 487—490.

Belinskii V. G.

Belinskii, Vissarion Grigorievich; Белинский, Виссарион Григорьевич
Belinskii V. G.; Белинский В. Г.
Belinsky V. G.; Belinsky, Vissarion Grigorievich
30.5(11.6).1811, крепость Свеаборг (ныне Суоменлинна, Финляндия) — 26.5(7.6).1848, Санкт-Петербург (Россия)
русский литературный критик

Obras

Белинский В. Г. Из рецензии на «Очерки русской литературы» Н. Полевого
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 502—505.
Белинский В. Г. Из статьи «Сочинения Александра Пушкина. Статья вторая»
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 505—514.

Belousova A. S.

Belousova, Anastasia Sergeevna; Белоусова, Анастасия Сергеевна
Belousova A. S.; Белоусова А. С.
род. 31.12.1986, Волгоград (Россия)
российский и колумбийский филолог

Obras

Белоусова А. С., Полилова В. С. Ненаписанная статья М. И. Шапира о «стихах на карточках» Льва Рубинштейна
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — Кн. 2. — С. 483—495.

Belousova V. S.

Polilova, Vera Sergeevna; Belousova, Vera Sergeevna; Полилова, Вера Сергеевна; Белоусова, Вера Сергеевна
Belousova V. S.; Polilova V. S.; Белоусова В. С.; Полилова В. С.
род. 31.12.1986, Волгоград (Россия)
российский филолог

Ediciones

Эспронседа Х. де. Саламанкский студент / пер.: К. Д. Бальмонт. — 2016
Эспронседа Х. де. Саламанкский студент: Легенда / Пер. с исп.: К. Д. Бальмонт, редакция: Н. С. Гумилев и Г. Л. Лозинский; публикация: Т. В. Петрова, В. С. Полилова; вступ. статья: В. С. Полилова // Солнечная пряжа: научно-популярный и литературно-художественный альманах. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 109—120, 128—144.

Obras

Белоусова А. С., Полилова В. С. Ненаписанная статья М. И. Шапира о «стихах на карточках» Льва Рубинштейна
// Шапир М. И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII—XX веков. — М.: Языки славянской культуры, 2015. — Кн. 2. — С. 483—495.
Полилова В. С. «Второй он Дон Хуан Тенорио...»: О «Саламанкском студенте» Хосе де Эспронседы в переводе К. Бальмонта
// Солнечная пряжа. — Шуя, Ивановская обл.: Шуйский фил. ИвГУ, 2015—2016. — Вып. 9—10. — С. 109—114.

Belov A.

Belov A.; Elinson, Avraaam Moiseevich; Elinson, Abraham Yehoshua; Белов А.; Элинсон, Авраам Моисеевич; Элинсон, Авраам Иегошуа
Belov A.; Белов А.; Белов (Элинсон) А.; Элинсон А. И.; Элинсон А. М.
1.8.1911 (ст. ст? н. ст.?), Могилев (Беларусь) — 24.3.2000, Иерусалим (Израиль)
российский и израильский филолог, писатель, переводчик

Obras

Белов А. А. Шлионский — переводчик «Евгения Онегина»
// Мастерство перевода. Сб. 4: 1964. — М.: Сов. писатель, 1965. — С. 304—326.
Белов А. Исправить и дополнить! (О стихах Ошера Шварцмана) [Рец. на кн.: Шварцман О. Стихотворения. — М.: Сов. писатель, 1960]
// Мастерство перевода. Сб. 2: 1962. — М.: Сов. писатель, 1963. — С. 317—327.
Белов А. Когда герои Шолом-Алейхема объясняются на языке Молдаванки... (По страницам журнала «Советиш геймланд»)
// Мастерство перевода. Сб. 7: 1970. — М.: Сов. писатель, 1970. — С. 453—458.

Belskaia L. L.

Belskaia, Lilia Leonidovna; Бельская, Лилия Леонидовна
Belskaia L. L.; Бельская Л. Л.
род. 11.2.1935, Харьков (Украина)
казахстанский и израильский литературовед

Obras

Бельская Л. Л. К вопросу о семантическом анализе стиховой формы (на материале «Черного человека» С. Есенина)
// Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. — М.: Наука, 1985. — С. 68—82.
Бельская Л. Л. О полиметрии и полиморфности (на материале поэзии С. Есенина)
// Проблемы теории стиха. — Л.: Наука, 1984. — С. 99—109.

Belyi A.

Belyi, Andrei; Bugaev, Boris Nikolaevich; Белый, Андрей; Бугаев, Борис Николаевич
Belyi A.; Bugaev B. N.; Белый А.; Бугаев Б. Н.
14(26).10.1880, Москва (Россия) — 8.1.1934, Москва (Россия)
русский поэт и стиховед

Ediciones

Белый А. Символизм. — 1910
Белый А. Символизм: книга статей. — М.: Мусагет, 1910. — [4], III, [3], 633, [2] с. — На [2]-й с. др. кн . авт.

Obras

Белый А. Будущее искусство
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 449—453.
Белый А. Комментарии
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 455—633.
Белый А. Критицизм и символизм
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 20—30.
Белый А. Лирика и эксперимент
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 231—285.
Белый А. Магия слов
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 429—448.
Белый А. «Не пой, красавица, при мне...» А. С. Пушкина (Опыт описания)
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 396—428.
Белый А. О границах психологии
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 31—48.
Белый А. О научном догматизме
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 11—19.
Белый А. Опыт характеристики русского четырехстопного ямба
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 286—330.
Белый А. Принцип формы в эстетике
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 175—194.
Белый А. Проблема культуры
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 1—10.
Белый А. Смысл искусства
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 195—230.
Белый А. Сравнительная морфология ритма русских лириков в ямбическом диметре
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 331—395.
Белый А. Формы искусства
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 147—174.
Белый А. Эмблематика смысла
// Белый А. Символизм. — М.: Мусагет, 1910. — С. 49—144.

Beregovskaia E. M.

Beregovskaia, Eda Moiseevna; Береговская, Эда Моисеевна
Beregovskaia E. M.; Береговская Э. М.
11.11.1929, Киев (Украина) — 17.3.2011, Москва (Россия)
российский филолог, специалист по французскому языку и литературе

Obras

Береговская Э. М. Градация и стихотворный текст
// Славянский стих. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 221—230.

Berkov P. N.

Berkov, Pavel Naumovich; Берков, Павел Наумович
Berkov P. N.; Берков П. Н.
2(14).12.1896, Аккерман, Бессарабская губерния (ныне Белгород-Днестровский, Украина) — 9.8.1969, Ленинград (Россия)
российский литературовед

Ediciones

Русско-европейские литературные связи. — 1966
Русско-европейские литературные связи: Сборник статей к 70-летию со дня рождения акад. М. П. Алексеева / Ред. коллегия: П. Н. Берков [и др.]; АН СССР. Отд-ние литературы и языка. Ин-т рус. литературы (Пушкинский дом). — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — 474 с., 2 л. портр.

Obras

Берков П. Н. К спорам о принципах чтения силлабических стихов XVII — начала XVIII в.
// Теория стиха. — Л.: Наука, 1968. — С. 294—316.
Берков П. Н. М. П. Алексеев — историк и теоретик литературы
// Русско-европейские литературные связи. — М.; Л.: Наука. [Ленингр. отд-ние], 1966. — С. 3—12.

Berkov V. P.

Berkov, Valerii Pavlovich; Берков, Валерий Павлович
Berkov V. P.; Берков В. П.
11.8.1929, ? — 9.10.2010, ?
российский лингвист

Obras

Берков В. П. О словарных переводах
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 340—361.
Берков В. П. Словарь и культура народа
// Мастерство перевода. Сб. 10: 1974. — М.: Сов. писатель, 1975. — С. 402—420.

Bernshtein S. I.

Bernshtein, Sergei Ignatievich; Бернштейн, Сергей Игнатьевич
Bernshtein S. I.; Бернштейн С. И.
Бернштейн, Сергей Исаакович
2(14).1.1892, Тифлис (Грузия) — 28.10.1970, Москва (Россия)
российский лингвист-фонетист

Obras

Бернштейн С. И. Звучащая художественная речь и ее изучение
// Поэтика. — Л.: Academia, 1926. — [Вып.] I. — С. 41—53.
Бернштейн С. И. Опыт анализа «словесной инструментовки» (1-ая строфа стихотворения Тютчева «Сумерки»)
// Поэтика. — Л.: Academia, 1929. — [Вып.] V. — С. 156—192.
Бернштейн С. И. Эстетические предпосылки теории декламации
// Поэтика. — Л.: Academia, 1927. — [Вып.] III. — С. 25—44.

Bestavashvili A. N.

Bestavashvili Anaida Nikolaevna; Беставашвили Анаида Николаевна
Bestavashvili A. N.; Беставашвили А. Н.
род. 23.9.1939, Тбилиси (Грузия)
грузинская переводчица

Obras

Беставашвили А. Н. Пегас и Мерани
// Мастерство перевода. Сб. 8: 1971. — М.: Сов. писатель, 1971. — С. 5—27.
Página
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
12
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores