«Most sweet it is with unuplifted eyes...»
«Movesi il vecchierel canuto et bianco...»
Muerte de Antoñito el Camborio
Muerte de la Petenera
Muerto de amor
Mutability
«My heart leaps up when I behold...»
«Nach Frankreich zogen zwei Grenadier’...»
«Nacht lag auf meinen Augen...»
«Nachts um die zwölfte Stunde...»
«Nahandove, ô belle Nahandove!..»
«Naître avec le printemps, mourir avec les roses...»
«N’approche pas! Va-t’en! Passe au large, Étranger!..»
Narcisse et écho
«Narcisse, l’extase de l’amour vers soi...»
«Nay, Traveller! rest. This lonely yew-tree stands...»
«Né così bello il sol già mai levarsi...»
«Ne gli acerbi anni tuoi purpurea rosa...»
«Ne la stagion che ’l ciel rapido inchina...»
«Ne l’età sua piú bella e piú fiorita...»
«Né mai pietosa madre al caro figlio...»
«Né per sereno ciel ir vaghe stelle...»
«Né più mai toccherò le sacre sponde...»
«Ne regarde plus le passé...»
«Ne vous étonnez pas, objets sacrés et doux...»
«Neben mir wohnt Don Henriquez...»
«Nel dolce tempo de la prima etade...»
«Nel gran cerchio de l’alpi, su ’l granito...»
«Nel muto orror di solitarie piante...»
«Nell’ età sua più bella, e più fiorita...»
Página