Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Karl I

Kassandra

«Keine Messe wird man singen...»

«Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn...»

Klage der Ceres

König David

«König ist der Hirtenknabe...»

König Karls Meerfahrt

Krönung


Karl I

Heine H. Karl I («Im Wald, in der Köhlerhütte, sitzt...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 340, 342.

Kassandra

Schiller F. Kassandra («Freude war in Trojas Hallen...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 82—88 (четные).

«Keine Messe wird man singen...»

Heine H. Gedächtnisfeier («Keine Messe wird man singen...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 352.

«Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn...»

Goethe J. W. Lied der Mignon («Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 62.

Klage der Ceres

Schiller F. Klage der Ceres («Ist der holde Lenz erschienen?..»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 190—198 (четные).

König David

Heine H. König David («Lächelnd scheidet der Despot...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 344.

«König ist der Hirtenknabe...»

Heine H. Der Hirtenknabe («König ist der Hirtenknabe...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 258, 260.

König Karls Meerfahrt

Uhland L. König Karls Meerfahrt («Der König Karl fuhr über Meer...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 340, 342.

Krönung

Heine H. Krönung («Ihr Lieder! Ihr meine guten Lieder!..»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 268, 270.
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores