Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
«Amor, che nel penser mio vive et regna...»

o
«Amor, che vedi ogni pensero aperto...»

o
«Amor co la man dextra il lato manco...»

o
«Amor col raggio di beltà s’accende...»

«Amor, colei che verginella amai...»

«Amor, con sue promesse lusingando...»

o
«Amor et io sì pien di meraviglia...»

o
«Amor, Fortuna, et la mia mente, schiva...»

o
«Amor fra l’erbe una leggiadra rete...»

o
«Amor, io fallo, et veggio il mio fallire...»

o
«Amor m’à posto come segno a strale...»

o
«Amor mi manda quel dolce pensero...»

o
«Amor mi sprona in un tempo et affrena...»

o
«Amor, Natura, et la bella alma humìle...»

o
«Amor, per cui tant’alto il ver discerno...»

«Amor piangeva, et io con lui talvolta...»

o
Amorosa instruzione a una zingara

Amparo

o
«An deine schneeweiße Schulter...»

An den Mond

«An der Quelle saß der Knabe...»

An Emma

«Andromaque, je pense à vous! Ce petit fleuve...»

«Ange plein de gaieté, connaissez-vous l’angoisse...»

«Anima bella, da quel nodo sciolta...»

o
«Anima, che diverse cose tante...»

o
Anno 1829

2
Anno 1839

2
«Annosa quercia, che gli rami spandi...»

«Anzuschauen das Turnei...»


«Amor, che nel penser mio vive et regna...»

Petrarca F. «Amor, che nel penser mio vive et regna...»: [Sonetto 140]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 126.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor, che vedi ogni pensero aperto...»

Petrarca F. «Amor, che vedi ogni pensero aperto...»: [Sonetto 163]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 146.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor co la man dextra il lato manco...»

Petrarca F. «Amor co la man dextra il lato manco...»: [Sonetto 228]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 208.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor col raggio di beltà s’accende...»

Tasso T. «Amor col raggio di beltà s’accende...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 228.

«Amor, colei che verginella amai...»

Tasso T. «Amor, colei che verginella amai...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 222.

«Amor, con sue promesse lusingando...»

Petrarca F. «Amor, con sue promesse lusingando...»: [Sonetto 76]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 72.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor et io sì pien di meraviglia...»

Petrarca F. «Amor et io sì pien di meraviglia...»: [Sonetto 160]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 144.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor, Fortuna, et la mia mente, schiva...»

Petrarca F. «Amor, Fortuna, et la mia mente, schiva...»: [Sonetto 124]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 116.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor fra l’erbe una leggiadra rete...»

Petrarca F. «Amor fra l’erbe una leggiadra rete...»: [Sonetto 181]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 164.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor, io fallo, et veggio il mio fallire...»

Petrarca F. «Amor, io fallo, et veggio il mio fallire...»: [Sonetto 236]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 216.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor m’à posto come segno a strale...»

Petrarca F. «Amor m’à posto come segno a strale...»: [Sonetto 133]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 120.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor mi manda quel dolce pensero...»

Petrarca F. «Amor mi manda quel dolce pensero...»: [Sonetto 168]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 152.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor mi sprona in un tempo et affrena...»

Petrarca F. «Amor mi sprona in un tempo et affrena...»: [Sonetto 178]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 162.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor, Natura, et la bella alma humìle...»

Petrarca F. «Amor, Natura, et la bella alma humìle...»: [Sonetto 184]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 168.
También Disponible en la Corpus ❐

«Amor, per cui tant’alto il ver discerno...»

Bruno G. «Amor, per cui tant’alto il ver discerno...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 230.

«Amor piangeva, et io con lui talvolta...»

Petrarca F. «Amor piangeva, et io con lui talvolta...»: [Sonetto 25]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 38.
También Disponible en la Corpus ❐

Amorosa instruzione a una zingara

Stigliani T. Amorosa instruzione a una zingara («O maga egizia, che sí audace e franca...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 264.

Amparo

García Lorca F. Amparo

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 224.
También Disponible en la Corpus ❐

«An deine schneeweiße Schulter...»

Heine H. «An deine schneeweiße Schulter...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 214.

An den Mond

Goethe J. W. An den Mond («Füllest wieder Busch und Tal...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 52, 54.

«An der Quelle saß der Knabe...»

Schiller F. Der Jüngling am Bache («An der Quelle saß der Knabe...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 96.

An Emma

Schiller F. An Emma («Weit in nebelgrauer Ferne...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 130, 132.

«Andromaque, je pense à vous! Ce petit fleuve...»

Baudelaire C. Le Cygne («Andromaque, je pense à vous! Ce petit fleuve...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 208, 210.

«Ange plein de gaieté, connaissez-vous l’angoisse...»

Baudelaire C. Réversibilité («Ange plein de gaieté, connaissez-vous l’angoisse...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 122.

«Anima bella, da quel nodo sciolta...»

Petrarca F. «Anima bella, da quel nodo sciolta...»: [Sonetto 305]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 284.
También Disponible en la Corpus ❐

«Anima, che diverse cose tante...»

Petrarca F. «Anima, che diverse cose tante...»: [Sonetto 204]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 188.
También Disponible en la Corpus ❐

Anno 1829

Heine H. Anno 1829 («Daß ich bequem verbluten kann...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 318, 320.
Гейне Г. Anno 1829 («Чтоб кровью изойти легко...») / пер.: Ю. Н. Тынянов
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 319, 321.

Anno 1839

Heine H. Anno 1839 («Oh, Deutschland, meine ferne Liebe...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 322, 324.
Гейне Г. Anno 1839 («Тебя, Германию родную...») / пер.: М. Л. Лозинский
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 323, 325.

«Annosa quercia, che gli rami spandi...»

Bruno G. «Annosa quercia, che gli rami spandi...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 232.

«Anzuschauen das Turnei...»

Uhland L. Der Sieger («Anzuschauen das Turnei...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 336.
Página
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
86
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores