Double ballade
Doucement
«Doucement, très doucement...»
«Du hast Diamanten und Perlen...»
«Du haut des airs qu’elle colore...»
«Du parfum des jasmins, enivrés l’un et l’autre...»
«Du plus malheureux des amants...»
«Du schönes Fischermädchen...»
«Du temps que je vivais à mes frères pareil...»
«Du temps que la Nature en sa verve puissante...»
«Due fere donne, anzi due furie atroci...»
«Due gran nemiche inseme erano agiunte...»
«Due rose fresche e colte in paradiso...»
«Due rose fresche, et còlte in paradiso...»
Duellum
«Dumpf liegt auf dem Meer das Gewitter...»
«D’un air languissant et rêveur...»
«D’un bel chiaro polito et vivo ghiaccio...»
«D’un dernier rayon la lueur souriante...»
«D’un doigt distrait frôlant la sonore biva...»
«D’un long sommeil j’ai goûté la douceur...»
«D’un vol silencieux, le grand Cheval ailé...»
«D’une amour amère je vous aime...»
«Dura è la stella mia, maggior durezza...»
«E di febbraio vi dono bella caccia...»
«E freddo è il fonte, e chiare e crespe ha l’onde...»
«E’ mi par d’or in hora udire il messo...»
«È questo ’l nido, in che la mia fenice...»
«E tu ne’ carmi avrai perenne vita...»
«Earth has not anything to show more fair...»
Página