Poética Comparada
y Literatura Comparada
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Biblioteca
  • Enciclopedia
  • Tesauro
  • Búsqueda
    Avanzada
  • ⋯
Inicio / Biblioteca / Textos / Obras
Sobre la Sección

Este índice con­ti­ene la lista de los títu­los y los pri­me­ros ver­sos de las obras que se encu­en­tran en la sec­ción “Tex­tos” del sub­sis­tema “Bi­bli­o­teca”. Si la obra tiene varios títu­los, todos apa­re­cen en el índice.

Oprima el hipe­ren­lace del título de la obra para acce­der a su des­crip­ción corta. Esta va a apa­re­cer en una ven­tana que se abre por encima de la ven­tana prin­ci­pal. Un hipe­ren­lace lleva desde la des­crip­ción corta de la obra a la imá­gen fac­sí­mil de la publi­ca­ción de esta obra pre­sente en la Bibli­o­teca. Oprima el botón “TAM­BIÉN DIS­PO­NI­BLE EN EL COR­PUS” para pasar al texto com­pleto de esta obra en el sub­sis­tema “Cor­pus”.

El índice refleja el estado actual del sis­tema de infor­ma­ción.

Alfabeto
LatínCirílico
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
«S’al principio risponde il fine e ’l mezzo...»

2o
«Salut à vous...»

«Salut! bois couronnés d’un reste de verdure!..»

«S’amor non è, che dunque è quel ch’io sento?..»

2o
«S’Amor novo consiglio non n’apporta...»

2o
«S’Amore o Morte non dà qualche stroppio...»

2o
San Gabriel (Sevilla)

o
San Martino

San Miguel (Granada)

o
San Rafael (Córdoba)

o
Sängers Vorüberziehn

«Sans cesse à mes côtés s’agite le Démon...»

«Sans parents, sans amis et sans concitoyens...»

Sapho

Satira III

«Saupicquez frouans des gours arquez...»

Savory T. The art of translation [Рец.]

Schäfers Klagelied

Schiava

«Schöne Wiege meiner Leiden...»

«Schwarze Röcke, seidne Strümpfe...»

«Sciolta il crin, rotta i panni e nuda il piede...»

«Scorn not the Sonnet; Critic, you have frowned...»

«Se bianche non son prima ambe le tempie...»

o
«Se col cieco desir che ’l cor distrugge...»

2o
«Se d’Amor queste son reti e legami...»

«Se gli àrbori sapessen favellare...»

«Se j’ayme et sers la belle de bon hait...»

«Se ’l dolce sguardo di costei m’ancide...»

2o
«Se ’l pensier che mi strugge...»


«S’al principio risponde il fine e ’l mezzo...»

Petrarca F. «S’al principio risponde il fine e ’l mezzo...»: [Sonetto 79]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 76.
También Disponible en la Corpus ❐
Petrarca F. «S’al principio risponde il fine e ’l mezzo...»: [Sonetto 79]
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 140.

«Salut à vous...»

Parny É. Églogue («Salut à vous...») 〈fragment〉
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 68, 70.

«Salut! bois couronnés d’un reste de verdure!..»

Lamartine A. de. L’Automne («Salut! bois couronnés d’un reste de verdure!..») [Méditations poétiques 29]
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 400, 402.

«S’amor non è, che dunque è quel ch’io sento?..»

Petrarca F. «S’amor non è, che dunque è quel ch’io sento?..»: [Sonetto 132]
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 74.
Petrarca F. «S’amor non è, che dunque è quel ch’io sento?..»: [Sonetto 132]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 118.
También Disponible en la Corpus ❐

«S’Amor novo consiglio non n’apporta...»

Petrarca F. «S’Amor novo consiglio non n’apporta...»: [Sonetto 277]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 256.
También Disponible en la Corpus ❐
Petrarca F. «S’Amor novo consiglio non n’apporta...»: [Sonetto 277]
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 328.

«S’Amore o Morte non dà qualche stroppio...»

Petrarca F. «S’Amore o Morte non dà qualche stroppio...»: [Sonetto 40]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 48.
También Disponible en la Corpus ❐
Petrarca F. «S’Amore o Morte non dà qualche stroppio...»: [Sonetto 40]
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 80.

San Gabriel (Sevilla)

García Lorca F. San Gabriel (Sevilla)

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 94, 96, 98.
También Disponible en la Corpus ❐

San Martino

Carducci G. San Martino («La nebbia a gl’irti colli...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 488.

San Miguel (Granada)

García Lorca F. San Miguel (Granada)

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 84, 86, 88.
También Disponible en la Corpus ❐

San Rafael (Córdoba)

García Lorca F. San Rafael (Córdoba)

o
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 90, 92.
También Disponible en la Corpus ❐

Sängers Vorüberziehn

Uhland L. Sängers Vorüberziehn («Ich schlief am Blütenhügel...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 324.

«Sans cesse à mes côtés s’agite le Démon...»

Baudelaire C. La Destruction («Sans cesse à mes côtés s’agite le Démon...»)
// Бодлер Ш. Цветы Зла. — М.: Радуга, 2006. — С. 264.

«Sans parents, sans amis et sans concitoyens...»

Chénier A. «Sans parents, sans amis et sans concitoyens...»
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 220, 222.

Sapho

Lamartine A. de. Sapho: Élégie antique («L’aurore se levait, la mer battait la plage...») [Nouvelle méditations poétiques 3] 〈Fragment〉
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры / Сост. В. Э. Вацуро. — М.: Радуга, 1989. — С. 404.

Satira III

Ariosto L. Satira III. A Messer Annibale Maleguccio (frammento) («Poi che, Annibale, intendere vuoi come...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 162—168 (четные).

«Saupicquez frouans des gours arquez...»

Villon F. «Saupicquez frouans des gours arquez...»: [Le Jargon et jobelin]: Ballade IV
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 350, 352.

Savory T. The art of translation [Рец.]

Кашкин И. А. Савори Т. Искусство перевода [Рец. на кн.: Savory T. The art of translation. London, 1957]
// Мастерство перевода. Сб. 1: 1959. — М.: Сов. писатель, 1959. — С. 460—464.

Schäfers Klagelied

Goethe J. W. Schäfers Klagelied («Da droben auf jenem Berge...»)
// Зарубежная поэзия в переводах В. А. Жуковского. — М.: Радуга, 1985. — С. 62, 64.

Schiava

Marino G. Schiava («Nera sí, ma se’ bella, о di natura...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 256.

«Schöne Wiege meiner Leiden...»

Heine H. «Schöne Wiege meiner Leiden...»
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 30, 32.

«Schwarze Röcke, seidne Strümpfe...»

Heine H. Prolog («Schwarze Röcke, seidne Strümpfe...»)
// Гейне Г. Беззвездные небеса. — М.: Текст, 2003. — С. 238.

«Sciolta il crin, rotta i panni e nuda il piede...»

Achillini C. Bellissima mendica («Sciolta il crin, rotta i panni e nuda il piede...»)
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 268.

«Scorn not the Sonnet; Critic, you have frowned...»

Wordsworth W. «Scorn not the Sonnet; Critic, you have frowned...»
// Вордсворт В. Избранная лирика. — Москва : Радуга, 2001. — Параллельный текст на английском и русском языках. — С. 500.

«Se bianche non son prima ambe le tempie...»

Petrarca F. «Se bianche non son prima ambe le tempie...»: [Sonetto 83]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 78.
También Disponible en la Corpus ❐

«Se col cieco desir che ’l cor distrugge...»

Petrarca F. «Se col cieco desir che ’l cor distrugge...»: [Sonetto 56]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 60.
También Disponible en la Corpus ❐
Petrarca F. «Se col cieco desir che ’l cor distrugge...»: [Sonetto 56]
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 96.

«Se d’Amor queste son reti e legami...»

Tasso T. «Se d’Amor queste son reti e legami...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 220.

«Se gli àrbori sapessen favellare...»

Giustiniani L. «Se gli àrbori sapessen favellare...»
// Итальянская поэзия в русских переводах. — М.: Радуга, 1992. — С. 100.

«Se j’ayme et sers la belle de bon hait...»

Villon F. [Ballade de la Grosse Margot]: Ballade («Se j’ayme et sers la belle de bon hait...»)
// Вийон Ф. Стихи. — М.: Радуга, 2002. — С. 226, 228.

«Se ’l dolce sguardo di costei m’ancide...»

Petrarca F. «Se ’l dolce sguardo di costei m’ancide...»: [Sonetto 183]

o
// Петрарка Ф. Сонеты / Сост. Б. Н. Романов. — М.: Радуга, 2004. — С. 166.
También Disponible en la Corpus ❐
Petrarca F. «Se ’l dolce sguardo di costei m’ancide...»: [Sonetto 183]
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 254.

«Se ’l pensier che mi strugge...»

Petrarca F. «Se ’l pensier che mi strugge...»: [Canzone 125]
// Петрарка Ф. Избранные сонеты и канцоны / пер.: А. Н. Триандафилиди. — Москва : Текст, 2019. — С. 200, 202, 204.
Página
«
1
…
66
67
68
69
70
71
72
73
74
…
95
»
  • Textos
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Estudios
    • Autores
    • Obras
    • Ediciones
  • Publicaciones
    bibliográficas
    • Editores
    • Obras
    • Ediciones
n
—
número de textos
f
—
fuente (del original)
o
—
original
i
—
intermediario
t
—
traducción
Acerca De 
Contacto Acuerdo del usuario
 Mapa del sitio
© 2025 Participantes del proyecto
© 2025 Biblioteca Fundamental Digital
MENU
×
  • Corpus
    • Autores de Lengua Rusa
    • Autores de Otras Lenguas
    • Obras en Lengua Rusa
    • Obras en Otras Lenguas
    • Forma Métrica
    • Forma Estrófica
    • Lenguas
    • Expresión Literaria
    • Tipos
    • Número de traducciones
  • Biblioteca
    • Textos
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Estudios
      • Autores
      • Obras
      • Ediciones
    • Publicaciones bibliográficas
      • Editores
      • Obras
      • Ediciones
  • Enciclopedia
    • Todos los autores
    • Todas las reseñas
    • Poetas
    • Traductores
    • Estudiosos
  • Tesauro
    • Estructura
    • Glosario
  • Busqueda
  • Acerca De
    • Sobre el proyecto
    • Los fines del proyecto
    • Subsistemas
      • Corpus
      • Biblioteca
      • Enciclopedia
      • Tesauro
    • Funcionalidad
      • Indices
      • Busqueda
      • Enlaces
    • Creadores
  • Contacto
  • Acuerdo del usuario
  • Marcadores